Paroles de chanson et traduction Desoto Jones - Rivertown

The walls of my whole world came crashing down,
Les murs de mon monde s'est écroulé,
But I was hanging on by a memory of when you were still around.
Mais j'ai été accroché par une mémoire de quand tu étais encore là.
I hope your soul is resting safe and sound,
J'espère que votre âme se repose sains et saufs,
'Cause this is where I am, in a lonesome rivertown.
Parce que c'est là où je suis, dans un seul Rivertown.

Summer's turned it's back and left for good,
L'été est tourné son dos et a quitté pour de bon,
It'll never feel the same or make me smile again, that much is understood.
Il ne vous sentirez jamais la même chose ou de me faire retrouver le sourire, que beaucoup est entendu.
I hope your soul is resting safe and sound,
J'espère que votre âme se repose sains et saufs,
'Cause this is where I am, in a lonesome rivertown.
Parce que c'est là où je suis, dans un seul Rivertown.

What it is, what it is, you know I just can't say,
Ce qu'elle est, ce qu'elle est, tu sais que je ne peux pas dire,
But it shuts my dreams out and I'm feeling like it's here to stay.
Mais il s'arrête sur mes rêves et je me sens comme il est là pour rester.

Pull me back, pull me back, and I swear I'll change,
Me tirer en arrière, me tirer en arrière, et je vous jure que je vais changer,
Just give me a chance to reach you and I'll tell you why I ran away.
Donnez-moi juste une chance de vous joindre et je vais vous dire pourquoi je me suis enfuie.
And you can tell me:
Et vous pouvez me dire:
That everything's gonna be fine, someday,
Que tout va bien se passer, un jour,
And everything's gonna be all right, just wait.
Et tout ira bien, attendez un peu.
And everything's gonna be fine, someday,
Et tout va bien se passer, un jour,
And everything's gonna be all right.
Et tout ira bien.

I once believed this day would never come,
Une fois, j'ai cru que ce jour n'arriverait jamais,
It always haunted me but, still, I couldn't see what it meant to lose someone.
Il m'a toujours hanté, mais, encore, je ne voyais pas ce que cela signifiait de perdre quelqu'un.
I hope your soul is resting safe and sound,
J'espère que votre âme se repose sains et saufs,
'Cause this is where I am, in a lonesome rivertown.
Parce que c'est là où je suis, dans un seul Rivertown.

What it is, what it is, you know I just can't say
Ce qu'elle est, ce qu'elle est, tu sais que je ne peux pas dire
But it shuts my dreams out and I'm feeling like it's here to stay.
Mais il s'arrête sur mes rêves et je me sens comme il est là pour rester.

Pull me back, pull me back, and I swear I'll change,
Me tirer en arrière, me tirer en arrière, et je vous jure que je vais changer,
Just give me a chance to reach you and I'll tell you why I ran away.
Donnez-moi juste une chance de vous joindre et je vais vous dire pourquoi je me suis enfuie.
And you can tell me:
Et vous pouvez me dire:
That everything's gonna be fine, someday
Que tout va bien se passer, un jour,
And everything's gonna be all right, just wait
Et tout ira bien, attendez
And everything's gonna be fine, someday
Et tout va bien se passer, un jour,
And everything's gonna be all right, we're all right now.
Et tout va bien, nous sommes tous en ce moment.

I see your face everytime I look in the mirror, oh.
Je vois ton visage chaque fois que je regarde dans le miroir, oh.
Well tell me what it is to do to see you a bit clearer, please just tell me:
Eh bien dites-moi ce que c'est que faire pour voir vous un peu plus clair, s'il vous plaît dites-moi:
Everything's gonna be fine, someday,
Tout va bien se passer, un jour,
And everything's gonna be all right, just wait.
Et tout ira bien, attendez un peu.
And everything's gonna be fine, someday,
Et tout va bien se passer, un jour,
And everything's gonna be all right, we're all right now.
Et tout va bien, nous sommes tous en ce moment.
We're all right now, we're all right now.
Nous sommes tous en ce moment, nous sommes tous en ce moment.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P