Paroles de chanson et traduction Dessa - Alibi

Well I'm sure it's complicated
Eh bien, je suis sûr que c'est compliqué
And I'm sure your story goes way back
Et je suis sûr que votre histoire remonte à loin
But you're looking desperate lately
Mais vous êtes à la recherche désespérée récemment
And now, is not the time, to look like that
Et maintenant, ce n'est pas le temps, ressembler à ça
I don't know if he did it
Je ne sais pas s'il l'a fait
And I won't ask
Et je ne demanderai pas
There's a lot of good women
Il ya beaucoup de bonnes femmes
With a lot of bad backs
Avec beaucoup de maux de dos
Your man said something heavy
Votre homme a dit quelque chose de lourd
It already looks bad
Il semble déjà mauvaise
Careful what you carry on his behalf
Attention à ce que vous portez en son nom
And I'm sure he's thinking of you too
Et je suis sûr qu'il pense de vous aussi
Not the type to snitch and run but
Pas du genre à moucharder et courir, mais
But sometimes they say it's the plain truth
Mais parfois, ils disent que c'est la pure vérité
99 problems... ugh
99 problèmes ... pouah

Well I don't don't need need need to know
Eh bien, je ne fais pas besoin pas besoin besoin de savoir
But there's a set of my keys left under your door
Mais il ya un ensemble de clés de ma gauche sous votre porte
And if you need a place to sleep tonight
Et si vous avez besoin d'un endroit pour dormir ce soir
Well that's what family's for
Eh bien, c'est ce que la famille est pour
I don't don't need need need to know
Je n'ai pas besoin d'n'avez pas besoin besoin de savoir
But I'd put on my best fresh little black dress
Mais je mis ma robe noire peu plus frais
And go get seen tonight
Et aller se faire voir ce soir
Work on that alibi of yours
Les travaux sur l'alibi de vos

I don't mean to be your mother
Je ne veux pas être votre mère
Got my own kids to raise
J'ai mes propres enfants à élever
And I don't aim to blow your cover
Et je ne cherche pas à faire sauter votre couverture
It's your own hell to pay
C'est votre propre enfer à payer
But the word on the street is a page out of Blake
Mais le mot sur la rue est une page de Blake
Your man made money
Votre homme fait de l'argent
But he made mistakes
Mais il a fait des erreurs
Now the revelation's coming looks to you for a break
Maintenant la révélation de regards qui viennent à vous pour une pause
You've always been cunning with those brave escapes but
Tu as toujours été la ruse de ces évasions courageux mais
Take a minute now
Prenez une minute aujourd'hui
Think this through
Réfléchir à cela
Give it a second and a bird's eye view
Donnez-lui une seconde et une vue à vol d'oiseau
Think of the moments you've got left to lose
Pensez aux moments que vous avez laissés à perdre
Like how much time are you really, down to do?
Comme combien de temps êtes-vous vraiment, jusqu'à faire?

Well I don't don't need need need to know
Eh bien, je ne fais pas besoin pas besoin besoin de savoir
But there's a set of my keys left under your door
Mais il ya un ensemble de clés de ma gauche sous votre porte
And if you need a place to sleep tonight
Et si vous avez besoin d'un endroit pour dormir ce soir
Well that's what family's for
Eh bien, c'est ce que la famille est pour
I don't don't need need need to know
Je n'ai pas besoin d'n'avez pas besoin besoin de savoir
But I'd put on my best fresh little black dress
Mais je mis ma robe noire peu plus frais
And go get seen tonight
Et aller se faire voir ce soir
Work on that alibi of yours
Les travaux sur l'alibi de vos

Now I've seen the way that you count your blessings
Maintenant que j'ai vu la façon dont vous comptez vos bénédictions
Like hatch marks on the wall
Comme hachures sur le mur
And I've seen you coming out of Sunday confession
Et je vous ai vu sortir de la confession dimanche
With a numbered list and all
Avec une liste numérotée et tous les
Now I don't bow my head for supper
Maintenant, je ne m'incline pour le souper
I never do kneels besides my bed
Je ne fais jamais mon lit se met à genoux en plus
But it looks like your afterlife is covered
Mais il semble que votre vie après la mort est couvert
I hope on Earth you're careful kid
J'espère que vous êtes sur Terre enfant prudent

I don't don't need need need to know
Je n'ai pas besoin d'n'avez pas besoin besoin de savoir
But there's a set of my keys left under my door
Mais il ya un ensemble de clés de ma gauche sous ma porte
And if you need a place to sleep tonight
Et si vous avez besoin d'un endroit pour dormir ce soir
Well that's what family's for
Eh bien, c'est ce que la famille est pour
I don't don't need need need to know
Je n'ai pas besoin d'n'avez pas besoin besoin de savoir
But I'd put on my best fresh little black dress
Mais je mis ma robe noire peu plus frais
And go get seen tonight
Et aller se faire voir ce soir
Work on that alibi of yours
Les travaux sur l'alibi de vos


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P