Paroles de chanson et traduction Annalisa Scarrone - Alice E Il Blu

Alice nella stanza chiusa restava
Alice est resté dans la pièce fermée à clé
Senza sorridere più
Plus morose
Le sembrava mancare da sempre qualcosa
Le toujours il semblait manquer quelque chose
Per sentirsi speciale
Pour se sentir spéciale
Il ragazzo dagli occhi di perla indagava
Le garçon aux yeux perle enquête
Senza capire perché
Sans comprendre pourquoi
Così un giorno le disse, dritto negli occhi
Alors un jour, lui dit-il, droit dans les yeux
Dimmi che posso fare
Dites-moi que je peux faire
Guarda nel blu e arriva lassù
Regardez dans le bleu et monter là-haut
E portami un grammo di nuvole
Et apporter un gramme de nuages
Lui mise due ali sotto le mani
Il a mis deux ailes sous vos mains
Tornerò con quello che vuoi tu
Je reviendrai avec ce que vous voulez
La città si fece piccola
La ville se recroquevilla
Infondo agli occhi suoi blu
Instiller dans ses yeux bleus
Lei restò immobile a guardare
Elle se tenait là, à regarder
Dalla finestra sola e con un gatto blu
De la fenêtre et une avec un chat bleu
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Alice non era ancora felice
Alice était toujours pas satisfait
Voleva ancora di più
Il voulait encore plus
Il ragazzo dagli occhi di perla le disse
Le garçon aux yeux Perle dit
Cos’altro potrei fare
Qu'est-ce que je peux faire d'autre
Guarda più in un alto e arriva lassù
Voir plus élevé et monter là-haut
E portami un pezzo di blu
Et apportez-moi un morceau de bleu
Poi lui la guardò, le disse va bene
Puis il la regarda, lui a dit ok
Tornerò con quello che vuoi tu
Je reviendrai avec ce que vous voulez
La città si fece piccola
La ville se recroquevilla
Infondo agli occhi suoi blu
Instiller dans ses yeux bleus
Lei restò immobile a guardare
Elle se tenait là, à regarder
Dalla finestra sola e con un gatto blu
De la fenêtre et une avec un chat bleu
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Alice sorrise ma solo un minuto
Alice sourit mais seulement une minute
Poi tutto tornò come prima
Puis tout était comme avant
Manca sempre un minuto
Toujours manquer une minute
Un sorriso infinito
Un sourire infini
Potrebbe accadere anche a te…
Ça pourrait t'arriver ...
La città si fece piccola
La ville se recroquevilla
Infondo agli occhi suoi blu
Instiller dans ses yeux bleus
Goodbye mia dolce meraviglia
Adieu ma douce surprise,
Io volo più in alto del blu
Je vole plus haut que le bleu
Lei restò per sempre lì a guardare
Elle se tenait là, à regarder à jamais
Dalla finestra sola con un gatto blu
La seule fenêtre avec un chat bleu
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh
Uh uh uh uh uh uh uh uh uh uh

(Grazie a Alessandro per questo testo)
(Merci à Alessandro de ce texte)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P