Paroles de chanson et traduction Annalisa Scarrone - Tornerò Ad Amare

Fermo restando che gli alberi piangono foglie in autunno son certa che presto
Il est entendu que les arbres pleurent feuilles en automne suis sûr que bientôt
tornerò ad amare,si tornerò ad amare anche me,
Je reviens à l'amour, vous serez de nouveau à moi d'amour aussi,
finalmente.
Enfin.

Hai rimesso tutto a posto,
Vous mettez tout en place,
senza chiedermi il permesso,
sans demander la permission,
capovolto il mio mondo
Je feuilletais mon monde
mentre ancora ero dentro.
pendant que j'y étais encore à l'intérieur.

Hai cambiato all'improvviso
Vous avez changé tout d'un coup
la tua voce,tutto a un tratto
votre voix, tout d'un coup
anche l'espressione sul tuo viso
même l'expression sur votre visage
non è più rassicurante.
est pas plus rassurant.

E adesso che sei lontano da me.
Et maintenant que vous êtes loin de moi.

Fermo restando che gli alberi piangono foglie in autunno son certa che presto
Il est entendu que les arbres pleurent feuilles en automne suis sûr que bientôt
tornerò ad amare si tornerò ad amare anche me,
Je reviens à aimer vous revenez à moi d'amour aussi,
finalmente.
Enfin.

E' successo un pò a chiunque
C 'est un peu de succès à quiconque
di sentirsi un giorno dire:
se sentir dire un jour:
" ho la mente in confusione".
"Je dois l'esprit dans la confusion."
Il cuore inizia a balbettare.
Le cœur commence à bégayer.
Nebbia che di colpo assale
Brouillard qui assaille soudainement
quella limpida illusione
l'illusion clair
di non doversi salutare
de ne pas avoir à dire au revoir
con la valigia sul portone.
avec la valise sur la porte.

E adesso che sei lontano da me.
Et maintenant que vous êtes loin de moi.

Fermo restando che gli alberi piangono foglie in autunno son certa che presto
Il est entendu que les arbres pleurent feuilles en automne suis sûr que bientôt
tornerò ad amare,si tornerò ad amare anche me,
Je reviens à l'amour, vous serez de nouveau à moi d'amour aussi,
finalmente.
Enfin.

Resterai un pensiero distante
Vous resterez une pensée lointaine
che trattiene a sè la maggior parte di
qui maintient de lui-même de plus
quello che ero ma non che sarò.
qui je suis, mais je serai.
Quello che ero ma non che sarò.
Qu'est-ce que je ne suis pas, mais je serai.

Fermo restando che gli alberi piangono foglie in autunno son certa che presto
Il est entendu que les arbres pleurent feuilles en automne suis sûr que bientôt
tornerò ad amare,si tornerò ad amare anche me,
Je reviens à l'amour, vous serez de nouveau à moi d'amour aussi,
finalmente.
Enfin.

Fermo restando che gli alberi perdono foglie in autunno e ne avranno di nuove
Il est entendu que les arbres perdent les feuilles à l'automne et il aura une nouvelle
tornerò ad amare,si tornerò ad amare anche me,
Je reviens à l'amour, vous serez de nouveau à moi d'amour aussi,
finalmente.
Enfin.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P