Paroles de chanson et traduction Bob Mould - Poison Years [Live]

Poison thoughts in my mind
Poison pensées dans mon esprit
Got to free myself from this bind
Vous avez à me libérer de cette bind
I know I'm a reasoning guy
Je sais que je suis un gars de raisonnement

In an act like Jesus Christ
Dans un acte comme Jésus-Christ
Stare into the sun
Regarder dans le soleil
You don't see eye to eye with anyone
Vous ne voyez pas les yeux dans les yeux avec n'importe qui

I throw it all away (don't talk to me no more)
Je jette tout de suite (ne me parle pas plus)
The more I think, the less I've got to say (i don't remember you no more)
Plus j'y pense, moins je dois dire (je ne me souviens pas vous pas plus)
About these poison years: it's just a memory
À propos de ces années de poison: il est juste un souvenir

And every time you knock me down
Et chaque fois que vous me abattre
It's all that I can do to get up off the ground
Il est tout ce que je peux faire pour se lever du sol
Pull myself apart again
Me séparer à nouveau

At the end of this rope
A la fin de cette corde
Rope at the end of the line
Corde à la fin de la ligne
I see you swing by your neck on a vine
Je vois que vous balancer par votre cou sur une vigne

Treason is the reason for my poison years
La trahison est la raison de mes poison ans
Leaves are changing seasons of my poison years
Feuilles changent saisons de mes poison ans

Poison years in my mind
Années poison dans mon esprit
Got to free myself from this bind
Vous avez à me libérer de cette bind
I know I'm a reasoning guy
Je sais que je suis un gars de raisonnement

Every time you knock me down
Chaque fois que vous me abattre
It's all that I can do to get up
Il est tout ce que je peux faire pour se lever
To get up off the ground
Pour se lever du sol


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P