Paroles de chanson et traduction Deus - Sun Ra

Would you go outside?
Souhaitez-vous aller à l'extérieur?
Asked you to leave
Vous a demandé de quitter
I had enough of this ruckus
J'ai eu assez de ce vacarme
I wanna sleep
Je veux dormir

You say you're feeling lonely
Vous dites que vous vous sentez seul
I got to agree
Je suis d'accord
I feel it coming slowly, slowly to me
Je sens venir lentement, très lentement pour moi

Here comes, here comes the night train
Voici, voici le train de nuit
And here comes, here comes the night train
Et voici, voici le train de nuit

Making a point in conversations
Faire un point dans les conversations
That I'll never hold
Que je vais jamais tenir
Protect myself from rumors
Me protéger contre les rumeurs
That I'll never be told
Que je ne serai jamais dit

Choking on beauty
Étouffement de la beauté
I usually don't even see
D'habitude, je ne vois même pas
I'm living life through someone else
Je vis la vie par quelqu'un d'autre
Looking at me
Me regardant

Here comes, here comes the night train
Voici, voici le train de nuit
And here comes, here comes the night train
Et voici, voici le train de nuit
And here comes, here comes the night train
Et voici, voici le train de nuit

Now, all the evil thoughts I had
Maintenant, toutes les mauvaises pensées que j'avais
And all the harm I ever did
Et tout le mal que j'ai fait
Stand right before me, eyes wide open
Tenez juste devant moi, les yeux grands ouverts
Where were they hidden?
Où étaient-ils cachés?

I'm gonna rip it up
Je vais le déchirer
Bring it down, send it to hell
L'abattre, l'envoyer en enfer
I hope somebody teach me something new
J'espère que quelqu'un m'apprendre quelque chose de nouveau
Somebody as guilty as me can break this spell
Quelqu'un aussi coupable que moi ne peut briser ce sort

Here comes, here comes the night train
Voici, voici le train de nuit
(Make it stop, oh, I can't make it stop)
(Arrête ça, oh, je ne peux pas l'arrêter)
Here comes, here comes the night train
Voici, voici le train de nuit
(Make it stop, oh, I can't make it stop)
(Arrête ça, oh, je ne peux pas l'arrêter)
Here comes, here comes the night train
Voici, voici le train de nuit
(Make it stop, oh, I can't make it stop, it's on again)
(Arrête ça, oh, je ne peux pas l'arrêter, c'est à nouveau)

Get up, put up, open your eyes
Levez-vous, mettre en place, ouvrez vos yeux
Let the black blooded vein
Laissez la veine noire sang
Come to your brain
Venez à votre cerveau
Angels 'round here don't sing
Angels 'par ici ne chante pas
They have a curse upon me
Ils ont une malédiction sur moi
(Make it stop, oh, I can't make it stop, it's on again)
(Arrête ça, oh, je ne peux pas l'arrêter, c'est à nouveau)

Get up, put up, open your eyes
Levez-vous, mettre en place, ouvrez vos yeux
Let the black blooded vein
Laissez la veine noire sang
Come to your brain
Venez à votre cerveau
Angels 'round here don't sing
Angels 'par ici ne chante pas
They have a curse upon me
Ils ont une malédiction sur moi
(Make it stop, oh, I can't make it stop, it's on again)
(Arrête ça, oh, je ne peux pas l'arrêter, c'est à nouveau)

Get up, put up, open your eyes
Levez-vous, mettre en place, ouvrez vos yeux
Let the black blooded vein
Que le sang noir veine
Come to your brain
Venez à votre cerveau
Angels 'round here don't sing
Angels 'par ici ne chante pas
They have a curse upon me
Ils ont une malédiction sur moi
(Just make it stop, oh, I can't make it stop, it's on again)
(Il suffit de la faire cesser, oh, je ne peux pas l'arrêter, c'est à nouveau)

Get up, put up, open your eyes
Levez-vous, mettre en place, ouvrez vos yeux
Let the black blooded vein
Laissez la veine noire sang
Come to your brain
Venez à votre cerveau
Angels 'round here don't sing
Angels 'par ici ne chante pas
They have a curse upon me
Ils ont une malédiction sur moi
(Make it stop, oh, I can't make it stop, it's on again)
(Arrête ça, oh, je ne peux pas l'arrêter, c'est à nouveau)

The shame, the lovers
La honte, les amateurs
The tricks, the blessings
Les tours, les bénédictions
The rebound, the future is used
Le rebond, l'avenir est utilisé
It feels like you used it up
Il se sent comme vous l'avez utilisé jusqu'à

I look at you, I pity you
Je te regarde, je te plains
I dream of you, what are you?
Je rêve de toi, tu es quoi?
Drop a name, leave it there
Déposer un nom, laissez-
Bruise a heart, leave it there
Bruise un cœur, laissez-

Pay the entrance, leave it there
Payer l'entrée, laissez-
Get some style, cut your hair
Obtenez un peu de style, vous couper les cheveux
Shouldn't be this, shouldn't be that
Ne devrait pas être présent, ne devrait pas être
Take the heat, take a free kick, man
Prenez la chaleur, tirer un coup franc, l'homme

Try to get a grip on these times
Essayez d'avoir une emprise sur ces périodes
'Cause the harder that I chase
Parce que le plus dur que je chasse
The harder you're running
Le plus dur que vous utilisez
You don't have to be
Vous n'avez pas besoin d'être
Impatient for something that ain't coming
Impatient pour quelque chose qui ne vient pas


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P