Paroles de chanson et traduction Maximo Park - The National Health

England is ill and it is not alone
Angleterre est malade et il est pas seul
I heard it through the tinny speakers on a cameraphone
Je l'ai entendu à travers les haut-parleurs grêles sur un photophone
The things you hear and the things you see
Les choses que vous entendez et ce que vous voyez
Are amplified into a ca-ca-cacophony
Sont amplifiés dans un ca-ca-cacophonie
The lost identity in my dream before
L'identité perdue dans mon rêve avant
I ride the local train, I'm not above the law
Je prends le train local, je ne suis pas au-dessus de la loi

Serendipity puts away with me
Serendipity met avec moi
Houdini couldn't escape from me
Houdini ne pouvait pas échapper de moi

I wouldn't bet my life (He wouldn't bet his life)
Je ne parierais pas ma vie (Il ne serait pas parier sa vie)
Maybe things will change tomorrow
Peut-être que les choses vont changer demain
I wouldn't bet my life (You would be mad to try)
Je ne parierais pas ma vie (Vous seriez fou pour essayer)
Maybe things will change tomorrow
Peut-être que les choses vont changer demain

The daily grind, the moral wealth
Le train-train quotidien, la richesse morale
A potrait of the national health
Un potrait de la santé nationale

England is sick and I'm a casualty
Angleterre est malade et je suis une victime
I'm in a constant state of flux in terms of what to be
Je suis dans un état constant de flux en termes de ce que d'être
We generalise and we live inside
Nous généralisons et nous vivons à l'intérieur
I feel we're heading for a ca-ca-catastrophe
Je pense que nous nous dirigeons vers un ca-ca-catastrophe
The lost identity in my dream before
L'identité perdue dans mon rêve avant
I ride the local train, I'm not above the law
Je prends le train local, je ne suis pas au-dessus de la loi

Serendipity took ahold of me
Serendipity a Ahold de moi
Fellini couldn't have dreamt of this
Fellini ne pouvait rêver de cette

I wouldn't bet my life (He wouldn't bet his life)
Je ne parierais pas ma vie (Il ne serait pas parier sa vie)
Maybe things will change tomorrow
Peut-être que les choses vont changer demain
I wouldn't bet my life (You would be mad to try)
Je ne parierais pas ma vie (Vous seriez fou pour essayer)
Maybe things will change tomorrow
Peut-être que les choses vont changer demain

The daily grind, the moral wealth
Le train-train quotidien, la richesse morale
The family binds by means of stealth
La famille se lie au moyen de la furtivité
A portrait of the national health
Un portrait de la santé nationale

Did you hear? (You what?)
As tu entendu? (Tu quoi?)
I went down to the council today (What did they say?)
Je suis descendu au conseil aujourd'hui (Qu'est-ce qu'ils disent?)
They sent me away (No way!)
Ils me renvoya (No way!)
My word holds no sway (Who's to blame?)
Ma parole ne détient pas de domination (Qui est à blâmer?)
You are... (Oh yeah?)
Vous êtes ... (Ah ouais?)
I guess I couldn't be tamed
Je suppose que je ne pouvais pas être apprivoisé

The daily grind, the moral wealth
Le train-train quotidien, la richesse morale
The family binds by means of stealth
La famille se lie au moyen de la furtivité
A portrait of the national health!
Un portrait de la santé nationale!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P