Paroles de chanson et traduction Nino D'Angelo - Compagna Di Viaggio

'Nu biscotto dint''o latte 'a matina
'Nu biscuit dint''o lait "à matina
dint''o bar ridenno cu mme,
dint''o bar ridenno cu mme,
'na bursetta p'a scola, quattro libri ed un diario ca parlava sultanto 'e te.
'Les bas de P'a de Na, quatre livres et un journal parlé ca sultanto' et vous.
'Nu pullman e salivi anche tu, la fermata era piena di gente,
'Nu bus et étaient à augmenter trop, le bus était plein de gens,
'a cchiù bella eri tu ca parlavi cu mme,
"Une belle cchiu était vous parliez ca cu mme,
cu nisciuno sultanto cu mme.
nisciuno sultanto cu cu mme.
T'astrignevo dint'e pensiere,
T'astrignevo dint'e pensées parasites,
eri quella che sognavo,
vous étiez celui qui rêvait,
la mia donna, il mio ideale,
ma femme, mon idéal,
e nun t'aggio visto cchiù.
et nonne t'aggio cchiu vu.
Compagna di viaggio
Compagnon de voyage
d''e sette 'a matina,
des "sept" dans matina,
nun tengo 'o curaggio 'e ghì cchiù 'a scola e turnà,
nonne tengo 'ou curaggio' et cchiu GHI "pour drainer et Turna,
compagna di viaggio
compagnon de voyage
mo chiagne 'o pullman
mo chiagne 'et bus
nun sape cchiù 'a strada d''a scola addò stà.
nonne sape cchiu 'une route' pour les bas Addo.
Arap''o quaderno e ce leggo 'na frase
Arap''o portable et je lis 'na phrase
un cuore disegnato da te,
un coeur dessiné par vous,
e guardo dai vetri quel vecchio negozio
et de regarder par les fenêtres que vieux magasin
una bambola piange con me...
une poupée pleure avec moi ...
Una volta ti ho detto "ti prego
Quand je dis "s'il vous plaît
stamatina faccimme filone"
Stamatina faccimme gîte "
rispondesti di no
vous avez répondu non
me guardasti pe' dì
Il me regarda pe jour '
"si n'amico sultanto pe mme".
"Je n'amico sultanto pe mme".
Era l'ultimo giorno di scuola,
Il était le dernier jour d'école,
me chiamaste pe me salutà,
pe moi vous avez appelé me ​​salue,
duje parole e n'addio
mots Duje et n'addio
"io mi son diplomata
"Je suis un diplômé
spero tanto succeda per te".
Je l'espère bien arriver à vous. "


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P