Paroles de chanson et traduction Beatriz Luengo - Y Sólo Fui

Y SÓLO FUI
Et je ne faisais que

Quise ser la voz que nace en tu alma,
Je voulais être la voix qui vient dans votre âme,
crece en tu interior, muere en tu boca.
grandit en vous, meurt dans votre bouche.
Amarte así es como un mar sin fin
L'amour est la façon dont une mer sans fin
que tras su viaje rompe y queda en nada.
que, après son voyage pauses et vient à rien.
Y sólo fui el aire que olvidaste cuando.. cuando te marchabas.
Et je suis le seul air que vous avez oublié quand .. quand tu partais.
Y me dejaste así sintiendo que... sientiendo que no me necesitabas.
Et tu me quittes pour se sentir bien ... Je ne l'ai pas besoin sientiendo.
Sólo me queda tu amor... tu amor y nada.
Je dois seulement votre amour ... votre amour et de rien.
Y no te pude decir, que aquí, me faltas.
Et je ne pouvais pas dire qu'ici, les défauts I.
Quise ser el brillo de tus ojos
Je voulais être la luminosité de vos yeux
para no apagarme en tu mirada.
ne m'a pas éteindre votre look.
Yo quise ser de ti ya tantas cosas
Je voulais être avec vous et tant de choses
que olvidé pensar que ya no estabas.
Je oublié de penser que vous étiez parti.
Si yo pudiera una pregunta te hiciera...
Si je pouvais vous faire une question ...
Que hago con tantos recuerdos, momentos vividos,
Je fais avec tant de souvenirs, moments vécus,
que tengo guardados para estar contigo…
que je l'ai sauvé d'être avec vous ...
Y si quisieras, toda mi vida te diera.
Et si vous vouliez vous donner toute ma vie.
Que el tiempo pasa y todo va a mejor.
Le temps passe et tout va bien.
Que como el vino viejo sabe mejor... sabe mejor...
Ce vieux vin comme meilleur goût ... vous savez mieux ...
Él sabe, con el tiempo, todo sabe mejor...
Il sait, dans le temps, tout a meilleur goût ...
Y sólo fui el aire que olvidaste cuando.. cuando te marchabas.
Et je suis le seul air que vous avez oublié quand .. quand tu partais.
Y me dejaste así sintiendo que... sientiendo que no me necesitabas.
Et tu me quittes pour se sentir bien ... Je ne l'ai pas besoin sientiendo.
Sólo me queda tu amor... tu amor y nada.
Je dois seulement votre amour ... votre amour et de rien.
Y no te pude decir, que aquí, me faltas.
Et je ne pouvais pas dire qu'ici, les défauts I.
Y nada... y me faltas...
Et pas d'erreurs ... et je ...
Y sólo fui una lágrima perdida y sola entre gotas de lluvia.
Et que je étais perdu et à la déchirure entre les gouttes de pluie.
Y me dejaste así, pensando que...
Et si tu me quittes, pensant que ...
Quizás muy pronto regresabas y que nunca te marchabas...
Peut-être que bientôt vous revenez vous quittiez jamais ...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P