Paroles de chanson et traduction DI.ALL.EKT. - абсолютная величина

Абсолютная величина.
Valeur absolue.
(Di.all.ekt.)
(Di.all.ekt.)

Этот танец я никогда не дотанцую,
Cette danse je n'ai jamais dotantsuyu,
Эту песню я никогда не спою,
Cette chanson que j'ai jamais chanter,
Эти люди мне не скажут "спасибо",
Ces gens que je ne dis pas "merci"
В эти гости я никогда не приду,
Dans ces invités que je n'étais pas venu,
Эти мысли не оставят в покое,
Ces pensées ne sont pas laissés en paix,
Эти чувства мне не испытать,
Ces sentiments que je n'ai pas testé,
Соотношение слов "возьми" и "достоин"
Le ratio de l'expression "prendre" et "digne"
Относительно, я лишь - абсолютная величина.
Relativement, je viens - la valeur absolue.

Одним слишком много, другим слишком мало,
On est trop bien, d'autres pas assez,
Но всем под завязку навязанный мир;
Mais tout d'un yeux imposer la paix;
Истратил всё детство, юность и старость,
A passé son enfance, la jeunesse et la vieillesse,
Осталось чуть-чуть, чего бы купить?
Laissé un peu, quoi acheter?
В подушке не только пух или перья,
Dans l'oreiller n'est pas seulement peluches ou de plumes
Ещё пистолет или нож иногда -
Une autre arme ou un couteau parfois -
Так делали все в семье поколения,
Donc, tout le monde fait dans la génération de la famille
Не зная, что я - абсолютная величина.
Ne sachant pas que je - la valeur absolue.

Весы, на них гиря, ещё одна под диваном,
Balances, poids, ils, l'un sous le canapé
Тяжёлая пища и вкусный обед;
La malbouffe et d'un délicieux dîner;
Казался всем Васей или Иваном,
Semblait à tous Vassia ou Ivan,
Был хлебом на масло и маслом на хлеб;
Avait du pain au beurre et beurre sur le pain;
Хоть строго воспитан, не в меру упитан,
Bien que strictement élevé, trop bien nourri,
Шатался как болт с ослабленной гайкой,
Chancelait comme un boulon de l'écrou de desserrage,
Тайком становился центром вселенной,
Secrètement est devenu le centre de l'univers,
Неоспоримой словно абсолютная величина.
Incontestée si la valeur absolue.

Руки связаны, ноги измотаны,
Les mains liées, les pieds épuisés,
Целый день я валяюсь (провожу я) в постели;
Je restai toute la journée (je passe) dans le lit;
Неужели нас сделали шпротами
Est-ce qu'on fait sprats
Не два года, а всего две недели?
Pas deux, mais seulement deux semaines?
Ни методики, ни стилистики,
Ni technique ou le style,
Их особенность обречена,
Leur particularité est condamné
Чтобы слепо поверить статистике -
Que croire aveuglément les statistiques -
Относительно всё, я лишь - абсолютная величина.
Rapport à l'ensemble, je suis juste - valeur absolue.

12.06.2005г.
12.06.2005g.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P