Paroles de chanson et traduction Guns N' Roses - Shackler's Revenge

I've got funny feeling
Je dois drôle de sensation
There's something wrong today
Il ya quelque chose de mal aujourd'hui
I've got a funny feeling
Je dois une drôle de sensation
And it won't go away
Et il ne va pas disparaître

I've got an itchy finger
Je dois un doigt démangeaisons
And they'll be hell to pay
Et ils vont être l'enfer à payer
I'm gonna pull the trigger
Je vais tirer sur la gâchette
And blow them all away
Et les faire sauter tout de suite

Don't ever try to tell me
Ne jamais essayer de me dire
How much you care for me
Combien vous vous inquiétez pour moi
Don't ever try to tell me
Ne jamais essayer de me dire
How you are there for me
Comment vous y êtes pour moi

I don't believe there's a reason
Je ne crois pas qu'il y ait une raison
(I'm don't, I don't believe it)
(Je ne suis pas le faire, je ne le crois pas)
I don't believe there's a reason
Je ne crois pas qu'il y ait une raison
(I'm sure, I don't believe it)
(Je suis sûr, je ne le crois pas)

I've got a wicked demon
Je dois un démon méchant
His hunger never fades
Sa faim ne se fane jamais
I've got an empty feelin'
Je ai une Feelin vide "
I won't be home today
Je ne serai pas à la maison aujourd'hui

Don't ever try to tell me
Ne jamais essayer de me dire
How much you care for me
Combien vous vous inquiétez pour moi
Don't ever try to tell me
Ne jamais essayer de me dire
How you are there for me
Comment vous y êtes pour moi

I don't believe there's a reason
Je ne crois pas qu'il y ait une raison
(I'm sure, I don't believe it)
(Je suis sûr, je ne le crois pas)
I don't believe there's a reason
Je ne crois pas qu'il y ait une raison
(I'm sure, I should believe it)
(Je suis sûr, je dois le croire)

I don't believe there's a reason
Je ne crois pas qu'il y ait une raison
(I'm don't, I don't believe it)
(Je ne suis pas le faire, je ne le crois pas)
I don't believe there's a reason
Je ne crois pas qu'il y ait une raison
(I'm sure, I don't believe it)
(Je suis sûr, je ne le crois pas)

No one is a stoppin' you
Personne ne vous est un Stoppin '
From doing what you want to do
De faire ce que vous voulez faire
No one is a stoppin' you now
Personne ne vous est un Stoppin 'maintenant
Stoppin' you now
Stoppin vous 'maintenant

I don't believe there's a reason
Je ne crois pas qu'il y ait une raison
(I don't, I don't believe it)
(Je fais, je ne crois pas que ce pas)
I don't believe there's a reason
Je ne crois pas qu'il y ait une raison
(I'm sure, I don't believe it)
(Je suis sûr, je ne le crois pas)
I don't believe there's a reason
Je ne crois pas qu'il y ait une raison
(I don't, I don't believe it)
(Je fais, je ne crois pas que ce pas)
I don't believe there's a reason
Je ne crois pas qu'il y ait une raison
(I'm sure, I don't believe it)
(Je suis sûr, je ne le crois pas)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P