Paroles de chanson et traduction Adam Sandler - Lunchlady Land

"This is a song..."
"C'est une chanson ..."
"This is uhh, This is a new song..."
"Ceci est uhh, Il s'agit d'une nouvelle chanson ..."
"It's through the eyes of one of the greatest people alive, I feel..."
"C'est à travers les yeux d'un des plus grands des personnes vivantes, je me sens ..."
"The Lunchlady"
"Le Lunchlady"
[Laughing]
[Rire]

Woke up in the morning
Je me suis réveillé le matin
Put on my new plastic glove
Mettre sur mon nouveau gant en plastique
Served some reheated salisbury steak
Servi un steak salisbury réchauffé
With a little slice of love
Avec un petit coin de l'amour
Got no clue what the chicken pot pie is made of
Vous avez aucune idée de ce que le pâté au poulet est fait de
Just know everything's doing fine
Il suffit de savoir tout va très bien
Down here in Lunchlady Land
Ici-bas, dans la terre Lunchlady

Well I wear this net on my head
Eh bien je porte ce filet sur la tête
'Cause my red hair is fallin' out
Parce que mes cheveux roux est fallin 'out
I wear these brown orthopedic shoes
Je porte ces chaussures orthopédiques brun
'Cause I got a bad case of the gout
Parce que j'ai un mauvais cas de la goutte
I know you want seconds on the corndogs
Je sais que vous voulez secondes sur les pogos
But there's no reason to shout
Mais il n'y a aucune raison de crier
Everybody gets enough food
Tout le monde a suffisamment de nourriture
Down here in Lunchlady Land
Ici-bas, dans la terre Lunchlady

Well yesterday's meatloaf is today's sloppy joes
Pain de viande hier puits est de sloppy joes aujourd'hui
And my breath reeks of tuna
Et mes pue souffle de thon
And there's lots of black hairs coming out of my nose
Et il ya beaucoup de poils noirs qui sortent de mon nez
In Lunchlady Land your dreams come true
Dans le Land de Lunchlady vos rêves
Clouds made of carrots and peas
Nuages ​​faites de carottes et petits pois
Mountains built of shepherds pie
Montagnes construits de tarte bergers
And rivers made of macaroni and cheese
Et les rivières fait de macaroni et fromage
But don't forget to return your trays
Mais il ne faut pas oublier de remettre vos plateaux
And try to ignore my gum disease
Et essayer d'ignorer ma maladie des gencives
No student can escape the magic of Lunchlady Land
Aucun étudiant ne peut échapper à la magie de la Terre Lunchlady

Hoagies & grinders, hoagies & grinders
Hoagies & broyeurs, broyeurs et hoagies
Hoagies & grinders, hoagies & grinders
Hoagies & broyeurs, broyeurs et hoagies
Navy beans, navy beans, navy beans
Haricots blancs, haricots blancs, haricots marine
Hoagies & grinders, hoagies & grinders
Hoagies & broyeurs, broyeurs et hoagies
Navy beans, navy beans
Haricots blancs, haricots marine
Meatloaf sandwich
Sandwich au pain de viande
Sloppy joe, slop, sloppy joe
Sloppy Joe, slop, sloppy joe
Sloppy joe, slop, sloppy joe
Sloppy Joe, slop, sloppy joe
Sloppy joe, slop, sloppy joe
Sloppy Joe, slop, sloppy joe
Sloppy joe, slop, sloppy joe
Sloppy Joe, slop, sloppy joe

Well I dreamt one morning
Eh bien, j'ai rêvé un matin
That I woke up to see
Que je me suis réveillé pour voir
All the pepperoni pizza
Toute la pizza au pepperoni
Was a-looking at me
A été un-me regardant
It screamed, why do you burn me
Il a crié, pourquoi voulez-vous me brûler
And serve me up cold
Et me servir froid jusqu'à
I said I got the spatula
J'ai dit que je suis la spatule
Just do what you're told
Il suffit de faire ce qu'on vous dit
Then the liver & onions
Puis le foie et oignons
Started joining the fight
Commencé à se joindre à la lutte
And the chocolate pudding
Et le pouding au chocolat
Pushed me with all it's might
M'a poussé à tout, c'est pourraient
And the chop suey slapped me
Et le chop suey m'a giflée
And it kicked me in the head
Et il m'a frappé à la tête
It's called revenge Lunchlady
C'est ce qu'on appelle la vengeance Lunchlady
Said the garlic bread
Dit le pain à l'ail
I said what did I do
J'ai dit ce que j'ai fait
To make you all so mad
Pour vous faire tous tellement en colère
They said you got flabby arms
Ils ont dit que tu as les bras flasques
And your breath is bad
Et votre haleine est mauvaise
Then the green beans said
Ensuite, les haricots verts ledit
You better run and hide
Tu ferais mieux de courir et se cacher
But then my friend sloppy joe came
Mais alors, mon ami est venu sloppy joe
And joined my side
Et rejoint mon côté
He said if it wasn't for the Lunchlady
Il a dit que si ce n'était pas pour l'Lunchlady
The kids wouldn't eatcha
Les enfants ne eatcha
You should be shakin' her hand
Vous devriez être shakin 'la main
And sayin' please to meet ya
Et sayin 's'il vous plaît de te rencontrer
She gives you a purpose
Elle vous donne un but
And she gives you a goal
Et elle vous donne un objectif
You should be kissin' her feet
Vous devriez être Kissin 'ses pieds
And kissin' her mole
Et Kissin 'son grain de beauté
Now all the angry foods
Maintenant, tous les aliments en colère
Just leave me alone
Laisse-moi tranquille
And we all live together
Et nous vivons tous ensemble
In a happy home
Dans un foyer heureux

Thanks to
Merci à
Sloppy joe, slop, sloppy joe
Sloppy Joe, slop, sloppy joe
Sloppy joe, slop, sloppy joe
Sloppy Joe, slop, sloppy joe
Sloppy joe, slop, sloppy joe
Sloppy Joe, slop, sloppy joe
Sloppy joe, slop, sloppy joe
Sloppy Joe, slop, sloppy joe

[Spoken]
[Parlé]
Well me & sloppy joe got married
Eh bien moi et sloppy joe se sont mariés
We got six kids and we're doing' just fine
Nous avons eu six enfants et nous faisons "très bien
Down in Lunchlady La
Dans Lunchlady La


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P