Paroles de chanson et traduction Die Toten Hosen - Ertrinken

Sprichst du meine Sprache,
Parlez-vous ma langue,
siehst du mein Gesicht?
vous voyez mon visage?
Liest du meine Träume,
Avez-vous lu mes rêves,
wenn ich sie zu dir schick'?
quand je vous envoie "?

Wieviel Schläge hat dein Herz jetzt,
Combien de battements a votre cœur maintenant,
und wielange dauert überhaupt das Glück?
et combien de temps prend jamais la chance?
Sind die Gedanken immer frei?
Sont les pensées toujours libre?
Ist unsere Seele wirklich jemals wieder leicht?
Est notre âme vraiment jamais facilement?

Wo kommen all die Zweifel her, die uns in Herz geschlichen sind
Où tous les doutes proviennent que sont infiltrés dans le cœur
und uns in letzter Zeit so in Frage stellen
et nous fournir naguère si en question
Sollen wir fliehen oder kämpfen
Faut-il fuir ou se battre
geht es dir da so wie mir,
Êtes-vous tous là, tout comme moi,
dass man manchmal einfach nicht mehr weiß wofür.
que parfois vous ne savez pas quoi.

Gibt es Liebe auf den ersten Blick?
Y at-il l'amour à première vue?
Kann man Liebe lernen, kennst du einen Trick?
Pouvez-vous apprendre l'amour, vous savez un truc?
Ist die Geduld nur ein langer Faden?
Si le patient ne un long fil?
Warum ist man auch zu zweit meistens allein?
Pourquoi est même pour les deux le plus souvent seul?

Wo kommen all die Zweifel her, die uns in Herz geschlichen sind
Où tous les doutes proviennent que sont infiltrés dans le cœur
und uns in letzter Zeit nur in Frage stellen?
et nous fournir récents seulement en question?
Und jede Antwort fällt so schwer,
Et chaque réponse est si difficile,
zieht uns tiefer rein ins Meer.
nous attire plus profond dans la mer.
Ich ertrink langsam in dir.
Je me noie lentement en vous.
Ich ertrink langsam in dir.
Je me noie lentement en vous.

Wohin gehen Gedanken, wenn man sie verliert?
Où faire pensées quand vous perdez?
Wie klingt ein Lied, wenn es niemand hört?
Sonne comme une chanson quand personne ne les écoute?
Muss man für alles irgendwann bezahlen?
Avez-vous à payer pour tous à un moment donné?
Muss bei jedem Sieg auch immer ein Verlierer sein?
Doit également toujours un perdant à chaque match?

Wo kommen all die Zweifel her, die uns in Herz geschlichen sind
Où tous les doutes proviennent que sont infiltrés dans le cœur
und uns in letzter Zeit nur in Frage stellen?
et nous fournir récents seulement en question?
Und jede Antwort fällt so schwer,
Et chaque réponse est si difficile,
zieht uns tiefer rein ins Meer.
nous attire plus profond dans la mer.
Ich ertrink langsam in dir.
Je me noie lentement en vous.
Ich ertrink langsam in dir.
Je me noie lentement en vous.

Und ich ertrink langsam in dir
Et je me noie lentement en vous


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P