Paroles de chanson et traduction Davide Van De Sfroos - La Ballata Del Cimino

Soe la strada de Briénn visénn al Crott dii Plàten
Soe route de Briénn visénn à Crott dieux Platen
ai pé de la muntagna gh'è un quajett
à Pé de la Muntagna gh'è un quajett
ai tempi del Far West fra Sfrusaduu e Burlànda
les jours de l'Ouest sauvage et entre Sfrusaduu Burlanda
passàven sacch de juta e sigarett
passàven petit cadeau de jute et sigarett

Omen cumè aspis scundüü tra i rami e i sàss
Omen Aspis CUME scundüü entre les branches et le SASS
mai ciamàss per nömm mai fa' frecàss
jamais ciamàss pour NOMM ne fait jamais 'frecàss
ömen cun la facia segnada cume'l laagh
Omen cun la planche de bord segnada cume'l laagh
ömen cargaa cumé lümaagh
Cargaa Omen Cume lümaagh

el Cimino l'era scià cun la bricöla in spàla
Cimino et le Shah était le cun BRICOLA à Spala
che gh'era giò la barca de cargà
que gh'era giò bateau de Carga
ed veed la facia griisa del mutuscàff de la finanza
et veed l'griisa de planche de bord de mutuscàff de finance
el veed anca un'Alfa lampeggià
el veed hip Alfa Flashes

Pudeva mea scapà, pudeva mea gulà, pudeva dumà sultà in del laagh... e alura... tuffo da delfino
Pudeva mea Scapa, pudeva mea Gula, pudeva Douma SULTA dans le alura laagh ... ... et plonger les dauphins
l'impatto come un'orca
l'impact comme un orque
e l'ha batüü anca el record del Maiorca
et a la hanche batüü et enregistrer Mallorca

Arrenditi Cimino
Surrender Cimino
i t'hann ciapa... seet circundàa
l't'hann Ciapa ... seet circundàa
"pütost che fass ciapà a ca' mia
"Pütost que Fass Ciapa AC mon
troevi un anguila de maridà"
troevi un anguila de Marida "

Stai attento Cimino
Soyez prudent Cimino
el laagh l'è frècc te manca'l fiaa
et l'laagh et Arr vous manca'l FIAA
incoe g'ho quatru pulmoni
Incoe g'ho quatru pulmoni
e gh'ho anca i bàll per galegià
et de la hanche gh'ho le ballon à galegià

La finanza preoccüpada riüssiva pioe a truvàll
Finances preoccüpada riüssiva pioe à truvàll
ma lüü l'era giamò dree a rampegà...
mais Luu était la DREE Giamo à rampegà ...
soe per el quaiett cui müdaand e i scarp de tennis
soe el quaiett qui müdaand et rebuts de Tennis
e'l rest di so vestii in soel fuund del laagh
e'l reste de savoir habillé en fuund soel de laagh

Quajveon l'ha poe sparaa, quajvoen l'hann poe ciapaa
Quajveon a sparaa poe, poe quajvoen l'ciapaa de Hann
ma lüü l'era scundüü lé suta un ciàpp
mais Luu était le scundüü lé Suta un ciàpp
come un cinghiale in tanga
comme un sanglier en string
un lüff cun söe i Superga el pruvava a vardà foe ma mea tropp
un SOE guindant cun et l'ennemi Superga pruvava Varda mais mea tropp

Cugnusséva la muntagna na inscé l'era foe de post
Cugnusséva l'Muntagna na Insce ennemi de l'ère de la post
e i péss i gh'eren giò la sua Lacoste
et les SSPE gh'eren Gio son Lacoste
l'era béla la mia majéta ma tropa culurada
Béla ère mon majéta mais Tropa culurada
me despiaas "cun quèll che l'ho pagàda"
Je despiaas "cun Quell que je Pagada"

Arrenditi Cimino
Surrender Cimino
che te seet biuut e masaraa
que vous SEET biuut et masaraa
"nissoen m'ha cugnussüü perciò nissoen me accüserà"
"Nissoen me cugnussüü nissoen donc accuser moi"

Che scuse avrai Cimino
Que vous excuses Cimino
che te seet in müdaand in una vàll
que vous SEET dans müdaand à Vall
el mé alibi l'è questo
et ceci est la mé alibi
"Sciur Finanzieer seri dree a menàll!".
"Sciur Finanzieer MEER grave pour menàll!".


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P