Paroles de chanson et traduction P.O.Box - On How To Light A Fire

This is a wake-up call.
Ceci est un appel de réveil.
Nothing but casual.
Rien mais décontractée.
This is a wake-up call.
Ceci est un appel de réveil.
Alert the masses.
Alerter les masses.

This is a wake-up call.
Ceci est un appel de réveil.
Nothing but casual.
Rien mais décontractée.
This is a wake-up call.
Ceci est un appel de réveil.
Cure the virus.
Guérir le virus.

And you're questioning yourself about hypocrisy.
Et vous vous interroger sur l'hypocrisie.
Time is running out, do not remain neutral.
Le temps est compté, ne reste pas neutre.
Every prison has an open door.
Chaque prison a une porte ouverte.
Lightning smiles have never been so sore.
Sourires de foudre n'a jamais été aussi mal.
You're believing this about legitimacy.
Vous croire cela à propos de la légitimité.
Time is running out.
Le temps est compté.
Unveil the system.
Dévoiler le système.
Free the beast.
Libérez la bête.
Let's start the clash.
Commençons l'affrontement.
Virulence has never felt so close.
Virulence n'a jamais senti si proche.
Lightning smiles have never been so sore. [x2]
Sourires de foudre n'a jamais été aussi mal. [x2]

Unveil the system.
Dévoiler le système.
Release the beast.
Relâchez la bête.
Unveil the system.
Dévoiler le système.
Release the beast.
Relâchez la bête.
Unveil the system and erase that counterfeit.
Dévoiler le système et effacer cette contrefaçon.

This is a wake-up call.
Ceci est un appel de réveil.
Fire the countdown.
Lancez le compte à rebours.
This is a wake-up call.
Ceci est un appel de réveil.
Feel the bounces.
Sentez-vous les rebonds.
This is a wake-up call.
Ceci est un appel de réveil.
Start the countdown.
Lancer le compte à rebours.
This is a wake-up call.
Ceci est un appel de réveil.
Cure the virus.
Guérir le virus.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P