Paroles de chanson et traduction Aaron Lewis - Country Boy [Acoustic Version] [*][Version]

Now, I grew up down an old dirt road in a town you wouldn't know
Maintenant, je grandi bas un vieux chemin de terre dans une ville vous ne sauriez pas
My pop's picked the place up for fifteen hundred bucks back in 1964
Mon POP choisi le lieu pour quinze cents dollars en 1964
My grandfather was a drinker, back in the day, he put him down
Mon grand-père était un buveur, retour dans la journée, il lui posa
But a war is known to change a man and the whiskey's known to change a man, but
Mais une guerre est connu pour changer un homme et le whisky est connu pour changer un homme, mais

That's not me
Ce n'est pas moi
I rarely drink from the bottle but I'll smoke a little weed
Je bois rarement de la bouteille, mais je vais fumer un peu de mauvaises herbes
I still live in the sticks where you wouldn't go
Je vis toujours dans les bâtons où vous ne voudriez pas aller
In a town of twelve hundred off an old dirt road
Dans une ville de douze cents hors un vieux chemin de terre
And a country boy is all I'll ever be
Et un garçon de la campagne est tout ce que je ne le serai jamais

Now, its been twelve years since I sold my soul to the devil in L.A.
Maintenant, sa fait douze ans que je vendu mon âme au diable à Los Angeles
He said sign your name here on the dotted line and your songs, they all will play
Il a dit de signer votre nom ici sur la ligne pointillée et vos chansons, ils seront tous jouer
He set up shop on Sunset, he put me up at the Marquee
Il a mis en place boutique sur Coucher de soleil, il m'a mis en place au Marquee
He said "you want to sell a million records boy, you better listen to me"
Il a dit "vous voulez vendre un garçon million de dossiers, vous feriez mieux d'écouter à moi"
He said "change your style, whiten your smile, you can lose a couple of pounds
Il a dit "changer votre style, blanchir votre sourire, vous pouvez perdre un couple de livres
If you want to live this life, you better lose that wife, do you need your friends around?"
Si vous voulez vivre cette vie, il vaut mieux perdre cette femme, avez-vous besoin vos amis autour? "

And I said, no, that's not me
Et je l'ai dit, non, ça ne me
Cause the biggest things in life are your friends and family
Causent les plus grandes choses dans la vie sont vos amis et votre famille
And I like my jeans and my old t-shirts
Et je tiens mes jeans et mes vieux t-shirts
And a couple extra pounds never really hurt
Et un couple de livres supplémentaires jamais vraiment mal
'Cause a country boy is all I'll ever be
Parce que d'un garçon de la campagne est tout ce que je ne le serai jamais

'Cause Hank taught me just how to stay alive
Parce que Hank m'a appris à quel point pour rester en vie
You'll never catch me out the house without my .9 or .45
Vous ne serez jamais me rattraper sur la maison sans mon 0,9 ou 0,45
I got a big orange tractor and a diesel truck
Je suis un gros tracteur orange et un camion diesel
And my idea of heaven is chasing whitetail bucks
Et mon idée du paradis est chassant dollars de Virginie
And as a country boy, I know I can survive
Et comme un garçon de la campagne, je sais que je peux survivre

Now, two flags fly above my land that really sum up how I feel
Maintenant, deux drapeaux volent au-dessus de mon pays qui a vraiment résumer ce que je ressens
One is the colors that fly high and proud, the red, the white, the blue
On est les couleurs qui volent haut et fier, le rouge, le blanc, le bleu
The other one's got a rattlesnake with a simple statement made
L'autre a un serpent à sonnettes avec une simple déclaration faite
"Don't Tread On Me" is what is says and I'll take that to my grave
"Ne marchez pas sur moi" est ce qui est dit et je prends ça dans ma tombe

Because this is me
Parce que ce est moi
I'm proud to be American and strong in my beliefs
Je suis fier d'être américain et fort dans mes croyances
And I've said it before but I'll say it again
Et je l'ai dit avant, mais je vais le dire à nouveau
'Cause I've never needed government to hold my hand
Parce que je ai jamais eu besoin du gouvernement pour me tenir la main
And I've said it before but I'll say it again
Et je l'ai dit avant, mais je vais le dire à nouveau
'Cause my family's always fought and died to save this land
Parce que ma famille a toujours combattu et sont morts pour sauver cette terre
And a country boy is all I'll ever be
Et un garçon de la campagne est tout ce que je ne le serai jamais


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P