Paroles de chanson et traduction Aficionado - When It Comes To Creation

I'm realizing that every day is the same
Je me rends compte que chaque jour est le même
No matter when i wake up it's way too late
Peu importe quand je me réveille, il est bien trop tard
Then i will make a point to realize
Ensuite, je vais faire un point pour réaliser
That i will never have that morning
Que je vais jamais avoir ce matin
That i just slept away ever again in my life
Que je viens de loin jamais dormi dans ma vie
And it's a feeling unlike any other
Et il est un sentiment différent de tout autre
Some might call it purely stubborn
Certains pourraient appeler cela purement têtu
But if i just block it all out and i never leave my house
Mais si je viens de bloquer tout et je ne quitte jamais ma maison
I'll have nothing to be nostalgic about
Je dois rien à la nostalgie
When i was younger i didn't think about such things
Quand je étais plus jeune, je ne pense pas que de telles choses
To sit and whine about the passing time it just seemed
Pour asseoir et se lamenter sur le temps qui passe, il semblait juste
Completely pointless.
Complètement inutile.

If you want a cure for this nostalgia
Si vous voulez un remède pour cette nostalgie
Well i swear the solution is all too simple
Eh bien, je le jure la solution est tout trop simple
It's called do nothing, be nothing
Il a appelé ne rien faire, rien
Don't wanna feel so bad
Je ne veux pas sentir si mauvais
When these good times come to an end
Lorsque ces bons moments ont une fin
Well fill your memory
Eh bien remplir votre mémoire
With nothing worth remembering
Avec rien de bon de rappeler

The problem won't ever be separation anxiety
Le problème ne sera jamais l'angoisse de séparation
If you just never latch yourself onto anything
Si vous venez de vous enclenchez jamais sur quoi que ce soit
To keep myself from missing the better days
Pour me garder de manquer les jours meilleurs
I'll just make all the days the same
Je vais faire tous les jours la même
I'll just make all the days - i'll make everything the same.
Je vais faire tous les jours - je vais faire tout de même.

If you want a cure for this nostalgia
Si vous voulez un remède pour cette nostalgie
Well i swear the solution is all too simple
Eh bien, je le jure la solution est tout trop simple
It's called do nothing, be nothing
Il a appelé ne rien faire, rien
Don't wanna feel so bad
Je ne veux pas sentir si mauvais
When these good times come to an end
Lorsque ces bons moments ont une fin
Well fill your memory with nothing
Eh bien remplir votre mémoire avec rien
Nothing worth rememberingthe proportions don't have to be biblical
Rien ne vaut rememberingthe proportions ne doit pas être biblique
It doesn't have to be some kind of contemporary scripture
Il n'a pas à être une sorte de Écriture contemporaine
No that's not what i'm asking for
Non, ce ne est pas ce que je demande,
But i can't seem to put it together
Mais je ne peux pas sembler mettre ensemble

Don't get me wrong
Ne vous méprenez pas
I'm all for creation
Je suis pour la création
The difference here is that there is no difference here
La différence ici est qu'il n'y a pas de différence ici
Don't get me wrong
Ne vous méprenez pas
Let it be yours and you'll be fine
Que ce soit la vôtre et vous serez amende
Let it be yours and it will rise and it will rise.
Que ce soit la vôtre et il se lèvera et il se lèvera.
Don't get me wrong
Ne vous méprenez pas
I'm all for creation
Je suis pour la création
The difference here is that there is no difference here
La différence ici est qu'il n'y a pas différence ici

These illusions are way too predictable
Ces illusions sont beaucoup trop prévisible
It doesn't have to be some over the top and holy miracle
Il n'a pas à être un peu plus haut et le miracle sainte
No that's not what i'm asking for
Non, ce ne est pas ce que je demande,
But i would kill for just a little sincerity
Mais je tuerais pour juste un peu de sincérité

Don't get me wrong
Ne vous méprenez pas
I'm all for creation
Je suis pour la création
The difference here is that there is no difference here
La différence ici est qu'il n'y a pas de différence ici
Let it be yours
Que ce soit la vôtre
Let it be yours and you'll be fine
Que ce soit la vôtre et vous serez amende
Let it be yours and it will rise and it will rise
Que ce soit la vôtre et il se lèvera et il se lèvera
And if you don't will all accomplishments be lies
Et si vous ne seront pas tous être des mensonges réalisations
And if you don't then what we have will surely die
Et si vous ne le faites pas alors ce que nous avons mourras
Don't get me wrong
Ne vous méprenez pas
Let it be yours and you'll be fine
Que ce soit la vôtre et vous serez amende
Let it be yours and it will rise and it will rise
Que ce soit la vôtre et il se lèvera et il se lèvera


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P