Paroles de chanson et traduction Alphaspin - Sunday Drivers

Don't follow me, can't you see
Ne me suivez pas, ne peut pas vous voir
I have no time for Sunday drivers, and seriously
Le temps me manque pour les conducteurs du dimanche, et sérieusement
I move too fast, you'd never last the pace of life that I've started on
Je aller trop vite, tu ne durent jamais le rythme de vie que je l'ai commencé sur
Don't chase my tail, my vapor trail's so fat that it's got its own postcode
Ne pas chasser ma queue, de si gros que ça a son propre code postal ma traînée de vapeur
And I'm moving too fast, you'd never last the pace of life that I've started on
Et je me déplace trop vite, tu ne durent jamais le rythme de vie que je l'ai commencé sur

It's turned out nice again
Il est avéré agréable à nouveau
Every reason to be happy and no reason to complain
Toutes les raisons d'être heureux et pas à se plaindre
There's nothing on today, the sun's out shining and the birds are going insane
Il n'y a rien aujourd'hui, la sortir du soleil qui brille et les oiseaux sont de devenir fou
A burden lost and found, it's suddenly so easy to reclaim the living game
Un fardeau perdu et retrouvé, il est tout à coup si facile de récupérer le jeu de la vie
And I'm alright my friends, you're never gonna drag me down
Et je suis bien mes amis, vous allez jamais me traîner vers le bas

Don't follow me, can't you see
Ne me suivez pas, ne peut pas vous voir
I have no time for Sunday drivers, and seriously
Le temps me manque pour les conducteurs du dimanche, et sérieusement
I move too fast, you'd never last the pace of life that I've started on
Je aller trop vite, tu ne durent jamais le rythme de vie que je l'ai commencé sur
Don't chase my tail, my vapor trail's so fat that it's got its own postcode
Ne pas chasser ma queue, de si gros que ça a son propre code postal ma traînée de vapeur
And I'm moving too fast, you'd never last the pace of life that I've started on
Et je me déplace trop vite, tu ne durent jamais le rythme de vie que je l'ai commencé sur

Spent some time alone chewing the fat and ignoring the telephone
Nous avons passé un peu de temps seul à mâcher la graisse et en ignorant le téléphone
Sold my car, my home, chilling out now, no more nose against the grindstone
Vendu ma voiture, ma maison, se détendre maintenant, pas plus nez contre la meule
All my life I've lived waiting for a break or a monetary windfall
Toute ma vie je l'ai vécu en attente d'une pause ou d'une manne monétaire
I've not gone mad my friends, but you're never gonna drag me down
Je ne l'ai pas devenu fou mes amis, mais vous n'êtes jamais va glisser me down
Again, again, again, again
Encore, encore, encore, encore

Sunday drivers, no subscribers (x4)
Chauffeurs du dimanche, pas d'abonnés (x4)

Don't follow me, can't you see
Ne me suivez pas, ne peut pas vous voir
I have no time for Sunday drivers, and seriously
Le temps me manque pour les conducteurs du dimanche, et sérieusement
I move too fast, you'd never last the pace of life that I've started on
Je aller trop vite, tu ne durent jamais le rythme de vie que je l'ai commencé sur
Don't chase my tail, my vapor trail's so fat that it's got its own postcode
Ne pas chasser ma queue, de si gros que ça a son propre code postal ma traînée de vapeur
And I'm moving too fast, you'd never last the pace of life that I've started on
Et je me déplace trop vite, tu ne durent jamais le rythme de vie que je l'ai commencé sur


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P