Paroles de chanson et traduction Charles Aznavour - And In My Chair

He, he observes you from where he sits
Il, il vous observe de là où il se trouve
You, it unnerves you, you lose your wits
Vous, ça vous énerve, vous perdez vos esprits
He, he ignites you with eyes of flame
Il, il vous enflamme avec des yeux de flamme
You, it excites you, you like the game
Vous, il vous excite, vous aimez le jeu

And I, in my chair, though I hardly speak
Et moi, dans mon fauteuil, si je parle à peine
I notice each innuendo
Je remarque chaque insinuations
And I, in my chair, I'm stricken with fear
Et moi, dans mon fauteuil, je suis frappée de la peur
At seeing the end so near
À voir la fin si près

He, out to win you, he woos with style
Il, à vous gagner, il courtise avec le style
You, you continue to coyly smile
Vous, vous continuez à sourire pudiquement
He, with his quarry on hunting ground
Lui, avec sa carrière sur terrain de chasse
You, only sorry that I'm around...
Vous, regrette seulement que je suis autour de ...

And I, in my chair, though I hardly speak
Et moi, dans mon fauteuil, si je parle à peine
I see just how well he's doing
Je vois bien à quel point il fait
And I, in my chair, I'm trying to hide
Et moi, dans mon fauteuil, je vais essayer de cacher
The dread that I hold inside
La crainte que je tiens à l'intérieur

He, his eyes flatter, your glances touch
Lui, ses yeux plat, vos regards toucher
You, now you chatter a bit too much
Vous, maintenant vous bavardage un peu trop
He, like a gypsy, he serenades
Il, comme un gitan, il sérénades
You, you grow tipsy, your laugh cascades
Vous, vous cultivez ivre, vos cascades de rire

And I, in my chair, though I hardly speak
Et moi, dans mon fauteuil, si je parle à peine
My heart's on the verge of crying
Mon coeur est sur le point de pleurer
And I, in my chair, my heart understands
Et moi, dans mon fauteuil, mon cœur comprend
My love is now changing hands
Mon amour est en train de changer les mains

No, no, it's nothing, perhaps a little tired only
Non, non, il n'y a rien, peut-être un peu fatigué seulement
Not at all, why do you ask? On the contrary...
Pas du tout, pourquoi ne demandez-vous? Au contraire...
This was a beautiful evening, yes, indeed, a beautiful evening..
Ce fut une belle soirée, oui, en effet, une belle soirée ..

(Grazie a Gianmaria Framarin per questo testo)
(Grazie a Gianmaria Framarin par questo testo)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P