Paroles de chanson et traduction Suburban Hostage - One Minute

In future days, how will this time be judged?
Dans les jours à venir, comment va cette fois être jugé?
Will it be known as the moment we turned it all around?
Sera-ce être connu comme le moment nous avons tourné tout autour?
Or when we teetered on the brink and plunged over the edge
Ou lorsque nous frôlé le et plongea sur le bord
Into madness and destruction? A crucial junction.
Dans la folie et la destruction? Une jonction cruciale.

You have a choice
Vous avez le choix
You have a choice
Vous avez le choix
YOU HAVE A VOICE!
Vous avez une voix!

How can we know what we have done
Comment pouvons-nous savoir ce que nous avons fait
To possibly endanger our outcome?
Pour éventuellement mettre en danger notre résultat?
So sure of your righteous path
Si sûr de votre droit chemin
Leading us toward a future that cannot last
Nous conduisant vers un avenir qui ne peut pas durer

So if you assume that nothing will ever change
Donc, si vous supposez que rien ne changera jamais
And the dice roll will facilitate your continued happiness
Et le jet de dés facilitera votre bonheur continue
Then we'll all end up slaves they've created
Ensuite, nous allons tous finir esclaves qu'ils ont créés
To simplify your lives
Pour simplifier votre vie

So tell me,
Alors dites-moi,
How can we know what we have done
Comment pouvons-nous savoir ce que nous avons fait
To possibly endanger our outcome?
Pour éventuellement mettre en danger notre résultat?
So sure of your righteous path
Si sûr de votre droit chemin
Leading us toward a future that cannot last
Nous conduisant vers un avenir qui ne peut pas durer
Won't be complacent with imperial destiny
Ne sera pas complaisant avec le destin impérial
Remain flaccid in the face of industry
Restez flasque dans le visage de l'industrie
One minute equals a legacy
Une minute équivaut à un héritage
You've gotta believe it makes a difference to me
Vous avez obtenu de croire cela fait une différence pour moi

What do you see?
Que vois-tu?
I DON'T THINK THAT YOU'RE LISTENING
JE NE PENSE QUE vous écoutez
Don't follow me
Ne me suivez pas
SHED YOUR MISCONCEPTIONS
VOS IDÉES FAUSSES HANGAR
I'm not here to lead
Je ne suis pas ici pour mener
YOU'VE GOT TO LEAD YOURSELF
VOUS AVEZ VOUS DE MENER
Question history
L'histoire de question
DON'T FADE INTO THE PAGES!
Ne pas se fanent dans les pages!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P