Paroles de chanson et traduction Ghost Is Dancing (The) - Louis Riel

We march up the hills, find our way to their base
Nous marchons sur les collines, retrouvez notre façon de leur base
the enemy lives among us now, shooting pool on our turf
l'ennemi vit parmi nous aujourd'hui, piscine de tir sur notre territoire
so we mess them up
de sorte que nous les gâcher

Waiting by the light with the sight of your room of the town
Attente par la lumière avec la vue de votre chambre de la ville
Where we lived beside the Sev, your cavalier driving us home
Où nous vivions à côté de la Sev, votre cavalier nous conduisant à la maison

The sun got me thinking about Louis Riel
Le soleil m'a fait penser à Louis Riel
and the days went by with us walking around
et les jours passaient avec nous promener
the same two streets we're a squadron now
les deux mêmes rues nous sommes un escadron maintenant
nature's next theft stuck inside the clouds
prochain vol de la nature coincé à l'intérieur des nuages
and I think it's about time for revolution now
et je pense qu'il est temps pour la révolution maintenant
these days sitting on the fence are over
ces jours de séance sur la clôture sont plus
I'm going to go honour my father now
Je vais honorer mon père maintenant
these days sitting on the fence are over
ces jours de séance sur la clôture sont plus

The front porch light is on; unpaid bills, a broken home
La lumière de porche est sur; factures impayées, un foyer brisé
there's a crack in the mirror, in the heat of this car
il ya une fissure dans le miroir, dans la chaleur de cette voiture
it's getting longer
ça devient plus

The sun got me thinking about Louis Riel
Le soleil m'a fait penser à Louis Riel
and the days went by with us walking around
et les jours passaient avec nous promener
the same two streets we're a squadron now
les deux mêmes rues nous sommes un escadron maintenant
nature's next theft stuck inside the clouds
prochain vol de la nature coincé à l'intérieur des nuages
and I think it's about time for revolution now
et je pense qu'il est temps pour la révolution maintenant
these days sitting on the fence are over
ces jours de séance sur la clôture sont plus
I'm going to go honour my father now
Je vais honorer mon père maintenant
these days sitting on the fence are over
ces jours de séance sur la clôture sont plus
The sun got me thinking about Louis Riel
Le soleil m'a fait penser à Louis Riel
and the days went by with us walking around
et les jours passaient avec nous promener
the same two streets we're a squadron now
les deux mêmes rues nous sommes un escadron maintenant
nature's next theft stuck inside the clouds
prochain vol de la nature coincé à l'intérieur des nuages
and the sun beat down like a burning drum
et le soleil tapait comme un tambour brûlant
we fought our way without knowing how
nous avons combattu notre chemin sans savoir comment
someone said our war would be with ourselves
quelqu'un a dit notre guerre serait avec nous
i think he's right, i think he's right
je pense qu'il a raison, je pense qu'il a raison


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P