Paroles de chanson et traduction Girugamesh - ame to fukousha [Rain and Death - english]

The rush of the rain *-plock- the heart becomes wet
La ruée de la pluie * -plock- le cœur devient humide
Under the shelter of the unexpected rain, the affiliated breaths
Sous l'abri de la pluie inattendue, l'respirations affiliée

I'm focusing my eyes to the sky and I'm closing my eyelids a little
Je me concentre mes yeux vers le ciel et je ferme mes paupières un peu
I still remember that day
Je me souviens encore de ce jour
The falling body, the tears that didn't stop the flow
Le corps en chute, les larmes qui n'a pas empêché le flux
The scar from the childhood, that is executed by the rain
La cicatrice de l'enfance, qui est exécuté par la pluie

You cried, when you hold me in your arms
Vous avez pleuré, quand tu me tiens dans tes bras
Enfolded in the rain that surrounded us
Enveloppé dans la pluie qui nous entourait
So cold, so sad
Si froid, si triste
In this rain of our promises, I would like to be in safety
Dans cette pluie de nos promesses, je voudrais être en toute sécurité

I haven't developed anything than the skill to fake a smile
Je ne l'ai pas quoi que ce soit développé que l'habileté à simuler un sourire
Because of the scars that remained from that day
Parce que des cicatrices qui sont restés depuis ce jour

Unbearable pain, every time I hear the sound of the rain...
Douleur insupportable, chaque fois que je entendre le son de la pluie ...
Hidden in the palm of this little hand
Caché dans la paume de la main ce petit

The rain shower that won't stop before my heart will be drenched
La douche de pluie qui ne sera pas arrêter avant mon cœur sera trempée
Bring these tears as far away as possible
Apportez ces larmes aussi loin que possible
So cold, so sad
Si froid, si triste
I won't see this day again, on which I broke...
Je vais pas voir à nouveau ce jour, sur lequel je me suis cassé ...

The noise departs, my pulse returns
Le bruit part, mes déclarations d'impulsions
The clouds break up and let the light pass through 
Les nuages ​​se brisent et laissent passer la lumière

-----------------
-----------------
* - "single small tear drop" referred to as 'potsuri' in original translation.
* - "Seule goutte petite déchirure" dénommé "potsuri" dans la traduction originale.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P