Paroles de chanson et traduction Adele - Rolling In The Deep

There's a fire starting in my heart,
Il ya un départ de feu dans mon cœur,
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
Parvenir à un paroxysme et ça me faire ressortir le noir

Finally, I can see you crystal clear.
Enfin, je vois que vous limpide.
Go ahead and sell me out and I'll lay your ship bare.
Allez-y et me vendre et je vais mettre votre bateau à nu.
See how I leave, with every piece of you
Voyez comment je pars, avec chaque morceau de toi
Don't underestimate the things that I will do.
Ne sous-estimez pas les choses que je vais faire.

There's a fire starting in my heart,
Il ya un départ de feu dans mon cœur,
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
Parvenir à un paroxysme et ça me faire ressortir le noir

The scars of your love, remind me of us.
Les cicatrices de votre amour, me font penser à nous.
They keep me thinking that we almost had it all
Ils me tiennent en pensant que nous avions presque tout
The scars of your love, they leave me breathless
Les cicatrices de ton amour, ils me laissent à bout de souffle
I can't help feeling...
Je ne peux pas m'empêcher de penser ...

We could have had it all... (you're gonna wish you, never had met me)...
Nous aurions pu tout ça ... (Vous allez vous le souhaitez, ne m'avait rencontré) ...
Rolling in the Deep (Tears are gonna fall, rolling in the deep)
Rolling in the Deep (Les larmes sont Gonna Fall, Rolling In The Deep)
Your had my heart... (you're gonna wish you)... Inside of your hand (Never had met me)
Votre eu mon coeur ... (Vous allez vous le souhaitez) ... A l'intérieur de votre main (jamais m'avait rencontré)
And you played it... (Tears are gonna fall)... To the beat (Rolling in the deep)
Et vous l'avez joué ... (Les larmes vont tomber) ... Au rythme (Rolling In The Deep)

Baby I have no story to be told,
Bébé, je n'ai pas d'histoire à raconter,
But I've heard one of you and I'm gonna make your head burn.
Mais j'ai entendu l'un d'entre vous et je vais faire brûler votre tête.
Think of me in the depths of your despair.
Pensez à moi dans les profondeurs de ton désespoir.
Making a home down there, as mine sure won't be shared.
Rendre une maison là-bas, que la mienne vous ne seront pas partagées.

The scars of your love, remind you of us.
Les cicatrices de votre amour, vous rappeler de nous.
They keep me thinking that we almost had it all
Ils me tiennent en pensant que nous avions presque tout
The scars of your love, they leave me breathless
Les cicatrices de ton amour, ils me laissent à bout de souffle
I can't help feeling...
Je ne peux pas m'empêcher de penser ...

We could have had it all... (you're gonna wish you never had met me)... Rolling in the Deep
Nous aurions pu tout ça ... (Tu vas te souhaite jamais m'avait rencontré) ... Rolling in the Deep
(Tears are gonna fall, rolling in the deep)
(Les larmes sont Gonna Fall, Rolling In The Deep)
Your had my heart... (you're gonna wish you)... inside of your hand (Never had met me)
Votre eu mon coeur ... (Vous allez vous le souhaitez) ... à l'intérieur de votre main (jamais m'avait rencontré)
And you played it... (Tears are gonna fall)... To the beat (Rolling in the deep)
Et vous l'avez joué ... (Les larmes vont tomber) ... Au rythme (Rolling In The Deep)
Could have had it all
Aurait pu avoir tout
Rolling in the deep.
Rolling In The Deep.
You had my heart inside of your hand,
Vous avez eu mon coeur à l'intérieur de votre main,
But you played it with your beating
Mais vous l'avez joué avec les battements de votre

Throw yourself through ever open door (Whoa)
Jeter vous par la porte toujours ouverte (Whoa)
Count your blessings to find what look for (Whoa-uh)
Comptez vos bénédictions pour trouver ce que recherchent (Whoa-uh)
Turn my sorrow into treasured gold (Whoa)
Tourner ma douleur en or précieux (Whoa)
And pay me back in kind- You reap just what you sow.
Et me rembourser en nature Vous récoltez ce que vous semez juste.

(You're gonna wish you... Never had met me)
(Tu vas vous le souhaitez ... Jamais m'avait rencontré)
We could have had it all (Tears are gonna fall... Rolling in the deep)
Nous aurions pu tout (Les larmes vont tomber ... Rolling In The Deep)
We could have had it all yeah ( you're gonna wish you... never had met me)
Nous aurions pu tout ouais (tu vas vous le souhaitez ... jamais m'avait rencontré)
It all. (Tears are gonna fall)
Tout. (Les larmes vont tomber)
It all
Tout
It all (Rolling in the deep)
Tout (Rolling In The Deep)

We could have had it all (you're gonna wish you, never had met me)
Nous aurions pu tout (vous allez vous le souhaitez, ne m'avait rencontré)
Rolling in the deep (Tears are gonna fall rolling in the deep)
Rolling In The Deep (Les larmes vont tomber Rolling In The Deep)
You had my heart inside... (you're gonna wish you)... of your hand (Never had met me)
Vous avez eu mon coeur à l'intérieur ... (Vous allez vous le souhaitez) ... de votre main (jamais m'avait rencontré)
And you played it... (Tears are gonna fall)... to the beat (Rolling in the deep)
Et vous l'avez joué ... (Les larmes vont tomber) ... au rythme (Rolling In The Deep)
We could have had it all ( you're wish you never had met me)
Nous aurions pu tout (vous désirez vous n'avez jamais m'avait rencontré)
Rolling in the deep (tears are gonna fall, rolling in the deep)
Rolling In The Deep (les larmes sont Gonna Fall, Rolling In The Deep)
You had my heart... ( you're gonna wish you)... Inside of your hand (Never had met me)
Vous avez eu mon cœur ... (Vous allez vous le souhaitez) ... A l'intérieur de votre main (jamais m'avait rencontré)

But you played it
Mais vous l'avez jouée
You played it.
Vous l'avez lu.
You played it.
Vous l'avez lu.
You played it to the beat.
Vous l'avez joué à la battre.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P