Paroles de chanson et traduction Emarosa - I Still Feel Her - Part I

Now I'm passing every street light with ease
Maintenant, je suis de passage, toutes les lumières de la rue avec facilité
the street signs are much too dark to even pretend I've been here before
les signes de rue sont beaucoup trop sombre, même prétendre que je suis déjà venu ici
where is your hand to guide me close by mine not a dead end no not this
où est votre main pour me guider à proximité de la mine pas une impasse ne pas cet

This road goes for miles with no sign
Cette route va des miles avec aucun signe
will she be waiting to pull me off to the side
elle va être attendait pour me tirer sur le côté
will she be waiting to pull me off to the side
elle va être attendait pour me tirer sur le côté

Lost in a one track mind stalking the chance to take us alive
Perdu dans un esprit d'une piste traque la chance de nous prendre vivants

She can't be much further as the day dies the sun fades into my eyes
Elle ne peut pas être beaucoup plus loin que le jour où meurt le soleil se fane dans mes yeux
she floats around inside my empty head searching for....
elle flotte autour dans ma tête vide chercher ....

Her touch stills move my hair the smell is so faint but it must be the one
Ses alambics tactiles se déplacent mes cheveux l'odeur est si faible, mais il doit être le seul
my bones ache from the cold
mon mal aux os du froid
No one could predict that I would ever get this far (for so long)
Personne ne pouvait prédire que je pourrais jamais arriver à ce stade (si longtemps)

Do I have the strength to go on
Dois-je la force d'aller sur
snow begins to fill my hair but still I press on.
la neige commence à se remplir mes cheveux mais je appuyez sur.

Her touch still moves my hair the smell is so faint but it must be the one.
Son toucher mes cheveux se déplace encore l'odeur est si faible, mais il doit être le seul.
her touch still moves my hair.
son contact se déplace toujours mes cheveux.
my bones ache from the cold.
mon mal aux os du froid.
No one could predict that I would ever get this far (for so long)
Personne ne pouvait prédire que je pourrais jamais arriver à ce stade (si longtemps)

She's waiting, I feel her, she's waiting. At the...
Elle attend, je la sens, elle attend. Au...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P