Paroles de chanson et traduction Deborah Conway - It's Only The Beginning

I like the way that you took advantage
Je aime la façon dont vous avez profité
Stayed at my party, til everyone went home
Nous avons séjourné à mon parti, jusqu'à chacun rentrait chez soi
A perfect stranger
Un parfait inconnu
Need a place to lay your hat
Besoin d'un endroit pour poser votre chapeau
A lonely ranger
Un rôdeur solitaire
Couldn't saddle me with that.
Ne pouvait pas me selle avec cela.
But you were right on track...
Mais vous étiez sur la bonne voie ...

It's only the beginning,
Il est seulement le début,
but I've already gone and lost my mind.
mais je suis déjà allé et perdu mon esprit.
I feel like making daisy chains and playing hide and seek.
Je me sens comme faisant guirlandes et de jouer à cache-cache.
Well it's only the beginning
Eh bien, il est seulement le début
The fairy dust is still in flight.
La poussière de fée est toujours en vol.
This could be the love of a lifetime even if it lasts a week.
Cela pourrait être l'amour de toute une vie, même si elle dure une semaine.
Or maybe just a daydream.
Ou peut-être juste un rêve éveillé.

When we go walking along the river.
Quand nous allons marcher le long de la rivière.
Watch the old men fishing
Regardez la vieille pêche hommes
the sunny side of the pier.
le côté ensoleillé de la jetée.
It's like a movie, and you're my leading man
Il est comme un film, et vous êtes mon premier homme
The way you woo me, just like Cary Grant
La façon dont vous me Woo, tout comme Cary Grant
You wanna hold my hand...
Tu veux me tenir la main ...

It's only the beginning,
Il est seulement le début,
but I've already gone and lost my mind
mais je suis déjà allé et perdu mon esprit
I feel like breaking window panes all up and down my street
Je me sens comme brisant les vitres tout le long de ma rue
Well it's only the beginning
Eh bien, il est seulement le début
We can bring the house down every night.
Nous pouvons apporter la maison tous les soirs.
This can be the love of a lifetime even if it lasts a week
Cela peut être l'amour de toute une vie, même si elle dure une semaine
or just the sweetest daydream.
ou tout simplement la rêverie douce.

Do you ever feel the passion to jump from a speeding train.
Vous sentez-vous la passion de sauter d'un train à grande vitesse.
I'd like to be the wheels beneath you.
Je voudrais être les roues en dessous de vous.
I'd like to be the rain, that could wash away your pain.
Je voudrais être la pluie, qui pourrait laver votre douleur.
It's only...
C'est seulement...

So hold me closer. and let me feel you sigh
Donc me tenir plus près. et laissez-moi me sens tu soupires
My spanish butterfly
Mon papillon espagnol

It's only the beginning
Il est seulement le début
but I've already gone and lost my mind
mais je suis déjà allé et perdu mon esprit
I feel like breaking window panes all up and down my street
Je me sens comme brisant les vitres tout le long de ma rue
Any day now, I will hear you call
Tous les jours maintenant, je vais entendre vous appelez
and this could be the love of a lifetime even if it lasts a week.
et cela pourrait être l'amour de toute une vie, même si elle dure une semaine.

It's only
C'est seulement
It's only the beginning.
Il est seulement le début.
Any day now, I will hear you call.
Tous les jours maintenant, je vais entendre vous appelez.
Any day now.
N'importe quel jour.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P