Paroles de chanson et traduction Adina Howard - Freak Like Me (Slow Remix)

Intro: (Adina Howard Girl Ya got it going on,
Intro: (Adina Howard Fille Ya Got It Going On,
through the break of break of, break of break of dawn)
par la rupture de la rupture de la, rupture du lever du jour)

Chorus: Ooh yeah yeah. (repeatedly)
Refrain: Oh, ouais, ouais. (À plusieurs reprises)
I need a freak in the morning, a freak in the evening
J'ai besoin d'un monstre dans la matinée, un monstre dans la soirée
But I can find a rough neck brotha that can satisfy me.
Mais je peux trouver un brotha cou rugueux qui peut me satisfaire.
So I guess I'll go on my way.
Donc, je crois que je vais sur mon chemin.
'Cause I can find a rough neck brotha that can satisfy me.
Parce que je peux trouver un brotha cou rugueux qui peut me satisfaire.
Yeah yeah.
Ouais, ouais.

1: Here I am, once again laying it on the line.
1: Ici, je suis, une fois encore, il pose sur la ligne.
You know it seems to me, that you can't hang with my freaky side. (freaky side)
Vous savez, il me semble que vous ne pouvez pas accrocher avec mon côté bizarre. (Côté bizarre)
See I ain't taking no shorts, cause you see i need a real man tonight.
Voyez que je ne prend pas les shorts, parce que tu vois j'ai besoin d'un vrai homme ce soir.
See you ain't gotta go home baby, but you gotta get the hell up out of here. Oh.
Voir tu ne dois pas aller bébé à la maison, mais tu dois foutre le camp jusqu'à sortir d'ici. Oh.

Chorus: I need a freak in the morning, a freak in the evening,
Refrain: J'ai besoin d'un monstre dans la matinée, un monstre dans la soirée,
But I can find a rough neck brotha that can satisfy me.
Mais je peux trouver un brotha cou rugueux qui peut me satisfaire.
So I guess I'll go on my way.
Donc, je crois que je vais sur mon chemin.
'Cause I can find a rough neck brotha that can satisfy me.
Parce que je peux trouver un brotha cou rugueux qui peut me satisfaire.

2: Baby, don't you be afraid, no no.
2: Bébé, tu ne crains rien, non, non.
mm just lay back baby.
mm juste jeter en arrière pour bébé.
Cause i will be a, cause i will be a freak until the day, until the dawn, baby. oh yeah.
Parce que je serai un, parce que je serai un monstre jusqu'à ce que le jour, jusqu'à ce que bébé la nuit,. oh yeah.
And if you are that rough neck brother, we can get it on and on and on.
Et si vous êtes le frère du cou rugueux, nous pouvons l'obtenir sur et ainsi de suite.

Chorus: I need a freak in the morning, a freak in the evening,
Refrain: J'ai besoin d'un monstre dans la matinée, un monstre dans la soirée,
But I can find a rough neck brotha that can satisfy me.
Mais je peux trouver un brotha cou rugueux qui peut me satisfaire.
So I guess I'll go on my way.
Donc, je crois que je vais sur mon chemin.
'Cause I can find a rough neck brotha that can satisfy me.
Parce que je peux trouver un brotha cou rugueux qui peut me satisfaire.
Ooh yeah yeah.
Ooh, ouais, ouais.

Bridge: (Adina Howard Girl Ya got it going on,
Bridge: (Adina Howard Fille Ya Got It Going On,
through the break of break of, break of break of dawn)
par la rupture de la rupture de la, rupture du lever du jour)
I'm, I'm looking for a roughneck. Hit me two times.
Je suis, je suis à la recherche d'un voyou. M'a frappé deux fois.
Oh. (Adlib) Mm hmm. Oh yeah.
Oh. Hmm Mm (Adlib). Oh yeah.

Chorus: I need a freak in the morning, a freak in the evening,
Refrain: J'ai besoin d'un monstre dans la matinée, un monstre dans la soirée,
But I can find a rough neck brotha that can satisfy me.
Mais je peux trouver un brotha cou rugueux qui peut me satisfaire.
So I guess I'll go on my way.
Donc, je crois que je vais sur mon chemin.
'Cause I can find a rough neck brotha that can satisfy me.
Parce que je peux trouver un brotha cou rugueux qui peut me satisfaire.

I need a freak in the morning, a freak in the evening,
J'ai besoin d'un monstre dans la matinée, un monstre dans la soirée,
But I can find a rough neck brotha that can satisfy me.
Mais je peux trouver un brotha cou rugueux qui peut me satisfaire.
So I guess I'll go on my way.
Donc, je crois que je vais sur mon chemin.
'Cause I can find a rough neck brotha that can satisfy me.
Parce que je peux trouver un brotha cou rugueux qui peut me satisfaire.

I need a freak in the morning, a freak in the evening,
J'ai besoin d'un monstre dans la matinée, un monstre dans la soirée,
But I can find a rough neck brotha that can satisfy me.
Mais je peux trouver un brotha cou rugueux qui peut me satisfaire.
So I guess I'll go on my way.
Donc, je crois que je vais sur mon chemin.
'Cause I can find a rough neck brotha that can satisfy me.
Parce que je peux trouver un brotha cou rugueux qui peut me satisfaire.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P