Paroles de chanson et traduction 2 Pac - Can U Get Away

Whassup? It's 2Pac. Can you get away? Let me come swoop you
Whassup? Il est 2Pac. Pouvez-vous sortir? Laissez-moi venir vous fondre
up.
vers le haut.

You know I got a man.
Tu sais que je suis un homme.

I know you got a man but he ain't gon' if I take you out.
Je sais que tu as un homme, mais il est pas gon 'si je te sors.

Of course he gon' mind.
Bien sûr, il gon 'esprit.
Let me take you to lunch. I'll have you back before he even
Permettez-moi de vous emmener à déjeuner. Je vais vous revoir avant même
get home; before anybody see.
Rentrer à la maison; avant que quiconque voir.

I can't. (Aww c'mon!) He ain't gon' let me.
Je ne peux pas. (Aww allez!) Il ne gon 'laissez-moi.

Pleeeeeease...
Pleeeeeease ...

Nah.
Nah.
Oh aight. What's wrong with your eye? Why you got on
Oh aight. Quel est le problème avec votre oeil? Pourquoi tu as sur
glasses? One: 2Pac
des lunettes? One: 2Pac
Ever since I met ya I could beat depression
Depuis que je ya rencontré, je pouvais battre la dépression
It's like your man don't understand, all he does is stress
Il est comme votre homme ne comprend pas, tout ce qu'il fait est le stress
ya
ya
I can see your state of misery from the introduction
Je peux voir votre état de misère de l'introduction
Ain't bout no suckin and touchin, just harmless discussion
Aingt combat pas suckin et touchin, tout débat inoffensif
Maybe we can see a better way, find a brighter day
Peut-être que nous pouvons voir une meilleure façon, trouver un jour plus lumineux
Late night phone conversations -- would that be OK? I don't
Tard dans la nuit des conversations téléphoniques - serait-ce OK? Je ne
wanna take up all your time, be the next in line
veux prendre tout votre temps, être le prochain en ligne
Tell me your size, let me find you things with you in mind
Dites-moi votre taille, laissez-moi vous trouve des choses avec vous à l'esprit
I can see you're cautious and I'm careful not to scare you
Je peux voir que vous êtes prudent et je fais attention de ne pas vous faire peur
But anticipation of love makin got you shakin when I'm
Mais l'anticipation de l'amour makin a vous shakin quand je suis
standin near you
standin près de chez vous
News of precision will prepare ya
Nouvelles de précision va préparer ya
In case you get scared, just ask the man in the mirror
Si vous avez peur, juste demander à l'homme dans le miroir
Now the picture's getten clearer all he does is hit you hard
Maintenant, le getten de l'image plus claire tout ce qu'il fait est vous frapper dur
I tell you to leave, and you tell me keep my faith in God
Je vous dis de partir, et vous dis-moi de garder ma foi en Dieu
I don't understand, I just wanna bring ya home
Je ne comprends pas, je veux juste apporter ya la maison
I wonder should I leave you alone and find a woman of my own
Je me demande dois-je vous laisser seul et de trouver une femme de ma propre
All the homies tell me that you don't deserve it
Tous les homies me disent que vous ne méritez pas
I contemplate -- but in my heart I know you worth it
Je contemple - mais dans mon cœur, je vous connais la peine

Tell me can you get away? Ebony, can you get away? C'mon.
Dites-moi pouvez-vous sortir? Ebony, pouvez-vous sortir? Allons y.
let's go. can you get away? Can you get away?
Allons-y. pouvez-vous sortir? Pouvez-vous sortir?
So much pressure in the air
Donc, beaucoup de pression dans l'air

I know, I know
Je sais je sais

And I can't get away
Et je ne peux pas sortir

Just for a little while love
Juste pour un peu d'amour

I'm not happy here
Je ne suis pas heureux ici

I know it's hard but, can you get away?
Je sais qu'il est difficile mais, pouvez-vous sortir?

So much pressure in the air
Donc, beaucoup de pression dans l'air

Let's go man, get up outta there . can you get away?
Allons homme, se lever outta là. pouvez-vous sortir?
And I can't get away
Et je ne peux pas sortir
Do you love him?
Tu l'aime?
I'm not happy here
Je ne suis pas heureux ici
Do you love that man? Two: 2Pac
Aimez-vous cet homme? Deux: 2Pac
Could it be my destiny to be lonely? And checkin for these
Pourrait-il être mon destin d'être seul? Et checkin pour ces
hoochies that be on me cause they phony
hoochies qui soient sur moi parce qu'ils bidon
But you was different -- I got no need to be suspicious
Mais tu étais différent - j'ai pas besoin de se méfier
Cause I can tell -- my life with you would be delicious
Parce que je peux dire - ma vie avec vous serait délicieux
The way you lick your lips and shake your hips got me
La façon dont vous léchez vos lèvres et secouez vos hanches m'a
addicted
intoxiqué
I'm sittin here hoping that we can find some way to kick it
Je suis assis ici en espérant que nous pouvons trouver un moyen de kick it
Even though I got your digits gotta struggle to resist it
Même si je suis votre lutte gotta chiffres pour résister
Slowly advance and miss my chance not to miss it
Avancer lentement et manquer ma chance de ne pas manquer
You blow me kisseswhen he ain't lookin, now your heart's
Vous me soufflez kisseswhen il ne Lookin, maintenant votre coeur de
tooken
Tooken
My only wish is that you change your mind and he get sWanna
Mon seul souhait est que vous changez d'avis et il obtenez Swanna
take you there but you scared to follow, come see tomorrow
vous y emmener mais vous peur de suivre, venez voir demain

Hoping I can take you through the pain and sorrow
En espérant que je peux vous emmener à travers la douleur et la douleur

Let you know I care -- that someone's there for your
Que vous savez que je fous - que quelqu'un est là pour votre
struggle
lutte

Depend on me, when you have needs or there's trouble
Depend sur moi, quand vous avez des besoins ou il y a des problèmes

I wanna give you happiness and maybe even more
Je veux vous donner le bonheur et peut-être encore plus

I told you before, no time to waste we can up at the store
Je vous ai dit avant, pas de temps à perdre, nous pouvons au magasin

Can you get away?
Pouvez-vous sortir?

So much pressure in the air
Donc, beaucoup de pression dans l'air

I know it is
Je sais qu'il est

And I can't get away
Et je ne peux pas sortir
Yeah you can
Oui vous pouvez
I'm not happy here
Je ne suis pas heureux ici
You ain't happy huh .can you get away?
Vous est pas heureux hein .Peut vous sortir?
So much pressure in the air
Donc, beaucoup de pression dans l'air
I know. is he beatin on you?
Je connais. est-il Beatin sur vous?
And I can't get away
Et je ne peux pas sortir
Did he punch you?
Vous at-il de punch?
I'm not happy here
Je ne suis pas heureux ici

Throwin you around the house? Three: 2Pac
vous Throwin autour de la maison? Trois: 2Pac

I see you remiscin and I hope you listenin
Je vois que vous remiscin et j'espère que vous listenin

In the position to pressure and offer competition
Dans la mesure de la pression et offre la concurrence

Me and you -- was meant to be my destiny, no longer lonely
Moi et toi - devais être mon destin, plus solitaire
Cause now it's on for you and me, all I can see
Parce que maintenant il est sur pour vous et moi, tout ce que je peux voir

A happy home, that's my fantasy
Une maison heureuse, qui est mon fantasme

But my reality is problems with your man and me
Mais ma réalité est des problèmes avec votre homme et moi

What can I do? Don't wanna lose you to the sucker
Que puis-je faire? Je ne veux pas vous perdre à la ventouse

Cause if he touch ya, I got some drama for that busta
Parce que s'il y a toucher, je me suis un drame pour que busta

Don't wanna rush ya -- but make your mind up fast
Vous ne voulez pas précipiter ya - mais faire votre place rapide

Nobody knows -- on who controls will it last, before I ask
Personne ne sait - sur qui contrôle ça va durer, avant que je demande
I hope you see that I'm sincere, and even if youstay with
J'espère que vous voyez que je suis sincère, et même si youstay avec
him today I'm still here
lui aujourd'hui, je suis toujours là
I refuse to give up -- cause I believe in what we share
Je refuse d'abandonner - parce que je crois en ce que nous partageons
You're livin in prison and what he's givin can't compare
Vous êtes livin en prison et ce qu'il Givin ne peut pas comparer
Cause everything I feel for you I wanna let you know
tout ce que je ressens pour toi Parce que je veux que vous sachiez
Passion it be yours and I'll never let you go
Passion ce soit le vôtre et je vais jamais vous laisser aller
Tell me can you get away?
Dites-moi pouvez-vous sortir?
So much pressure in the air
Donc, beaucoup de pression dans l'air
Can't get away. why?
Vous ne pouvez pas sortir. Pourquoi?
And I can't get away
Et je ne peux pas sortir
I'm not happy here
Je ne suis pas heureux ici
Let me take you away All I really know, can you get away?
Permettez-moi de vous emmener loin Tout ce que je sais vraiment, pouvez-vous sortir?
So much pressure in the air
Donc, beaucoup de pression dans l'air
Man.
Homme.
And I can't get away
Et je ne peux pas sortir
Course you can get away
Bien sûr, vous pouvez vous
I'm not happy here
Je ne suis pas heureux ici
If you really wanted to get away you could get away
Si vous avez vraiment envie de sortir, vous pourriez sortir
2Pac
2Pac
You ain't got to go through all this drama and this
Tu ne dois passer par tout ce drame et cette
stresswith this old half a man, yaknowhat
stresswith ce vieux d'un demi-homme, yaknowhat
I'msayin? I ain't tryin to put you in a positionwhere you
I'msayin? Je n'est pas tryin pour vous mettre dans un positionwhere vous
gotta give up your lifestyle for everythingyou need but now.
dois renoncer à votre style de vie pour everythingyou besoin mais maintenant.
he ain't even takin care of you
il est même pas takin soin de vous
He beatin on you and shit; look how you look
Il Beatin sur vous et la merde; regardez comment vous regardez
She motherfuckin wanna be with that nigga, yaknowhat
Elle motherfuckin veux être avec ce que nigga, yaknowhat
I'msayin? Shake that sucker to the left
I'msayin? Shake that sucker à la gauche
Let me show you what this life is really about
Laissez-moi vous montrer ce que cette vie est vraiment
Yaknowhat
Yaknowhat
I'msayin? You need to be on first class
I'msayin? Vous devez être sur la première classe
Need to be goin to Hawaii, seein the world
Besoin d'être goin à Hawaï, seein le monde
Seein what this world got to offer you
Seein ce que ce monde a à vous offrir
Not goin to, yaknowhat
Non goin à, yaknowhat
I'msayin? The emergency room, gettin stitchescause this
I'msayin? La salle d'urgence, stitchescause gettin cette
nigga done got jealous
nigga fait est devenu jaloux
Don't cry, it's all good
Ne pleure pas, il est tout bon
Can you take me from here?
Pouvez-vous me prendre à partir d'ici?
Shake that man, get away
Agiter cet homme, sortir
Can you take me from here? I'ahhhhhm unhappy here And I need
Pouvez-vous me prendre à partir d'ici? I'ahhhhhm malheureux ici et je dois
you to show me love Because it's so much pressure now And I
vous me montrer l'amour Parce qu'il est tellement de pression maintenant et je
neeeeed to get awayyyheyyyeahhh
neeeeed pour obtenir awayyyheyyyeahhh


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P