Paroles de chanson et traduction Pink - Family Portrait

Uh, uh, some deep shit, uh, uh
Euh, euh, un peu la merde, euh, euh
Ohh ohh ohh ohh
Ohh ohh ohh ohh
Yeah yeah, yeah yeah yeah
Ouais ouais, ouais ouais ouais

Momma please stop cryin, I can't stand the sound
Momma s'il vous plaît arrêter de pleurer, je ne supporte pas le son
Your pain is painful and its tearin' me down
Votre douleur est douloureuse et sa me démolir
I hear glasses breakin as I sit up in my bed
J'entends verres breakin que je suis assis dans mon lit
I told dad you didn't mean those nasty things you said
Je dis à papa que vous ne vouliez pas dire ces choses désagréables que vous avez dit

You fight about money, bout me and my brother
Vous vous battez pour l'argent, combat moi et mon frère
And this I come home to, this is my shelter
Et cela, je rentre à la maison pour, ceci est mon abri
It ain't easy growin up in World War III
Il est pas facile growin dans la troisième guerre mondiale
Never knowin what love could be, you'll see
Jamais knowin ce que l'amour pourrait être, vous verrez
I don't want love to destroy me like it has done my family
Je ne veux pas me aime détruire comme il l'a fait à ma famille

Can we work it out? Can we be a family?
Peut-on travailler dehors? Pouvons-nous être une famille?
I promise I'll be better, Mommy I'll do anything
Je promets que je serai mieux, maman je vais faire quoi que ce soit
Can we work it out? Can we be a family?
Peut-on travailler dehors? Pouvons-nous être une famille?
I promise I'll be better, Daddy please don't leave
Je promets que je serai mieux, Papa s'il vous plaît ne laissez pas

Daddy please stop yellin, I can't stand the sound
Papa s'il vous plaît arrêter Yellin, je ne supporte pas le son
Make mama stop cryin, cause I need you around
Faire arrêt mama cryin, parce que je besoin de vous autour
My mama she loves you, no matter what she says its true
Ma maman elle vous aime, peu importe ce qu'elle dit son vrai
I know that she hurts you, but remember I love
Je sais qu'elle te fait du mal, mais rappelez-vous que je l'aime
you, too
vous aussi

I ran away today, ran from the noise, ran away
Je me suis enfui aujourd'hui, couru du bruit, enfui
Don't wanna go back to that place, but don't have
Je ne veux pas revenir à cet endroit, mais ne disposent pas
no choice, no way
pas le choix, aucun moyen
It ain't easy growin up in World War III
Il est pas facile growin dans la troisième guerre mondiale
Never knowin what love could be, well I've seen
Jamais knowin ce que l'amour pourrait être, bien que je l'ai vu
I don't want love to destroy me like it did my
Je ne veux pas l'amour pour me détruire comme il l'a fait mon
family
la famille

Can we work it out? Can we be a family?
Peut-on travailler dehors? Pouvons-nous être une famille?
I promise I'll be better, Mommy I'll do anything
Je promets que je serai mieux, maman je vais faire quoi que ce soit
Can we work it out? Can we be a family?
Peut-on travailler dehors? Pouvons-nous être une famille?
I promise I'll be better, Daddy please don't
Je promets que je serai mieux, Papa s'il vous plaît ne le font pas
leave
laisser

In our family portrait, we look pretty happy
Dans notre portrait de famille, nous sommes très heureux
Let's play pretend, let's act like it comes
Jouons prétendre, nous allons agir comme il vient
naturally
naturellement
I don't wanna have to split the holidays
Je ne veux pas avoir à diviser les vacances
I don't want two addresses
Je ne veux pas deux adresses
I don't want a step-brother anyways
Je ne veux pas d'un demi-frère de toute façon
And I don't want my mom to have to change her last name
Et je ne veux pas que ma mère d'avoir à changer son nom de famille

In our family portrait we look pretty happy
Dans notre portrait de famille nous regardons assez heureux
We look pretty normal, let's go back to that
Nous sommes à peu près normale, nous allons revenir à ce que
In our family portrait we look pretty happy
Dans notre portrait de famille nous regardons assez heureux
Let's play pretend, act like it goes naturally
Jouons prétend, agir comme il va naturellement

In our family portrait we look pretty happy
Dans notre portrait de famille nous regardons assez heureux
(Can we work it out? Can we be a family?)
(Peut-on travailler dehors? Pouvons-nous être une famille?)
We look pretty normal, let's go back to that
Nous sommes à peu près normale, nous allons revenir à ce que
(I promise I'll be better, Mommy I'll do anything)
(Je promets que je serai mieux, Maman je vais faire quelque chose)

In our family portrait we look pretty happy
Dans notre portrait de famille nous regardons assez heureux
(Can we work it out? Can we be a family?)
(Peut-on travailler dehors? Pouvons-nous être une famille?)
Let's play pretend act and like it comes so naturally
Jouons prétendre agir et, comme il vient si naturellement
(I promise I'll be better, Daddy please don't leave)
(Je promets que je serai mieux, Papa s'il vous plaît ne laissez pas)

In our family portrait we look pretty happy
Dans notre portrait de famille nous regardons assez heureux
(Can we work it out? Can we be a family?)
(Peut-on travailler dehors? Pouvons-nous être une famille?)
We look pretty normal, let's go back to that
Nous sommes à peu près normale, nous allons revenir à ce que
(I promise I'll be better, Daddy please don't leave)
(Je promets que je serai mieux, Papa s'il vous plaît ne laissez pas)

Daddy don't leave
Papa ne pas laisser
Daddy don't leave
Papa ne pas laisser
Daddy don't leave
Papa ne pas laisser
Turn around please
Tournez autour de s'il vous plaît
Remember that the night you left you took my shining star?
Rappelez-vous que la nuit, vous vous avez quitté a pris mon étoile brillante?
Daddy don't leave
Papa ne pas laisser
Daddy don't leave
Papa ne pas laisser
Daddy don't leave
Papa ne pas laisser
Don't leave us here alone
Ne nous laissez pas seul ici

Mom will be nicer
Maman sera plus agréable
I'll be so much better, I'll tell my brother
Je serai tellement mieux, je vais dire à mon frère
Oh, I won't spill the milk at dinner
Oh, je ne vais pas verser le lait au dîner
I'll be so much better, I'll do everything right
Je serai tellement mieux, je ferai tout droit
I'll be your little girl forever
Je serai votre petite fille pour toujours
I'll go to sleep at night
Je vais aller dormir la nuit


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P