Paroles de chanson et traduction Madonna - Take a Bow

Take a bow
Inclinez-vous
The night is over
La nuit est terminée
This masquerade is getting older
Cette mascarade vieillit
Lights are low the curtains down
Les lumières sont bas les rideaux
There's no one here
Il n'y a personne ici
(there's no one here)
(Il n'y a personne ici)
(there's no one in the crowd)
(Il n'y a personne dans la foule)

Say your lines but do you feel them
Dites vos lignes mais ne vous les sentez
Do you mean what you say?
Voulez-vous dire ce que vous dites?
When there's no one around
Quand il n'y a personne autour
(no one around)
(Personne autour)
Watching you watching me
vous regarder me regarder
One lonely star
Une étoile solitaire
(one lonely star)
(Une étoile solitaire)
(you don't know who you are)
(Vous ne savez pas qui vous êtes)

I've always been in love with you
Je me suis toujours en amour avec vous
(always with you)
(toujours avec toi)
I guess you've always known it's true
Je suppose que vous avez toujours su il est vrai
(you know it's true)
(Tu sais que c'est la vérité)
You took my love for granted
Vous avez pris mon amour pour acquis
Why oh, why?
Pourquoi, oh, pourquoi?
This show is over say goodbye
Ce spectacle est plus dire au revoir
Say goodbye (bye-bye)
Dites adieu (bye-bye)
Say goodbye
Dites au revoir

Make them laugh it comes so easy
Faites-les rire il vient si facile
When you get to the part where you're breaking my heart
Lorsque vous arrivez à la partie où vous briser mon coeur
(breaking my heart)
(briser mon coeur)
Hide behind your smile
Cachez-vous derrière votre sourire
All the world loves a clown
Tout le monde aime un clown
(just make 'em smile)
(Faire juste 'em sourire)
(the whole world loves a clown)
(Tout le monde aime un clown)

Wish you well I cannot stay
Vous aimeriez bien que je ne peux pas rester
You deserve an award for the role that you played
Vous méritez une récompense pour le rôle que vous avez joué
(role that you played)
(Rôle que vous avez joué)
No more masquerade
Pas plus mascarade
You're one lonely star
Vous êtes une étoile solitaire
(one lonely star)
(Une étoile solitaire)
(you don't know who you are)
(Vous ne savez pas qui vous êtes)

I've always been in love with you
Je me suis toujours en amour avec vous
(always with you)
(toujours avec toi)
I guess you've always known it's true
Je suppose que vous avez toujours su il est vrai
(you know it's true)
(Tu sais que c'est la vérité)
You took my love for granted
Vous avez pris mon amour pour acquis
Why oh, why?
Pourquoi, oh, pourquoi?
This show is over say goodbye
Ce spectacle est plus dire au revoir

I've always been in love with you
Je me suis toujours en amour avec vous
(always with you)
(toujours avec toi)
I guess you've always known it's true
Je suppose que vous avez toujours su il est vrai
(you know it's true)
(Tu sais que c'est la vérité)
You took my love for granted
Vous avez pris mon amour pour acquis
Why oh, why?
Pourquoi, oh, pourquoi?
This show is over say goodbye
Ce spectacle est plus dire au revoir
Say goodbye (bye-bye)
Dites adieu (bye-bye)
Say goodbye
Dites au revoir

All the world is a stage
Tout le monde est une scène
(world is a stage)
(Monde est une scène)
And everyone has their part
Et tout le monde a sa part
(has their part)
(A leur part)
But how was I to know which way the story go
Mais comment pouvais-je savoir de quelle manière l'histoire aller
How was I to know you'd break
Comment pouvais-je savoir que vous cassez
You'd break you'd break you'd break
Vous souhaitez briser que vous cassez que vous cassez
You'd break my heart
Vous souhaitez briser mon coeur

I've always been in love with you
Je me suis toujours en amour avec vous
I've always been in love with you
Je me suis toujours en amour avec vous
Guess you've always known
Devinez vous avez toujours su
You took my love for granted
Vous avez pris mon amour pour acquis
Why oh, why?
Pourquoi, oh, pourquoi?
This show is over say goodbye
Ce spectacle est plus dire au revoir

I've always been in love with you
Je me suis toujours en amour avec vous
(always with you)
(toujours avec toi)
I guess you've always known it's true
Je suppose que vous avez toujours su il est vrai
(you know it's true)
(Tu sais que c'est la vérité)
You took my love for granted
Vous avez pris mon amour pour acquis
Why oh, why?
Pourquoi, oh, pourquoi?
This show is over say goodbye
Ce spectacle est plus dire au revoir
Say goodbye (bye-bye)
Dites adieu (bye-bye)
Say goodbye...
Dites au revoir...

Say goodbye...
Dites au revoir...


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P