Paroles de chanson et traduction Isabelle Boulay - N'oubliez Jamais

Papa, why do you play all the same old songs?
Papa, pourquoi ne jouez-vous tous les mêmes vieilles chansons?
And why do your sing with the melody?
Et pourquoi ne vous chanter avec la mélodie?
Cause down on the street, something's going on
Parce que descendre dans la rue, quelque chose qui se passe
There's a brand new beat and a brand new song
Il y a une marque nouvelle et un battement toute nouvelle chanson

(he said)
(il a dit)
In my life there was so much anger
Dans ma vie, il y avait tant de colère
Still I have no regrets
Cependant, je ne regrette rien
Just like you I was such a rebel
Tout comme vous, je suis un rebelle
So danger and sence and never forget
Donc, le danger et sence et ne jamais oublier

N'oubliez jamais
Ne oubliez jamais
I heard my father say
J'ai entendu dire à mon père
Every generation has its way
Chaque génération a son chemin
A need to disobey
Un besoin de désobéir
N'oubliez jamais
Ne oubliez jamais
It's in your destiny
Il est dans votre destinée
A need to disagree
Un besoin d'être en désaccord
When rules get in the way
Lorsque les règles obtiennent de la manière
N'oubliez jamais
Ne oubliez jamais

Mama why do you dance to the same old songs?
Mama pourquoi pensez-vous danser sur les mêmes vieilles chansons?
Why do you sing on the harmony?
Pourquoi chantez-vous sur l'harmonie?
Down on the street, something's going on
Vers le bas dans la rue, quelque chose qui se passe
There's a brand new beat and a brand new song
Il y a une marque nouvelle et un battement toute nouvelle chanson

(she said)
(dit-elle)
In my heart there's a young girl's passion
Dans mon cœur, il y a la passion d'une jeune fille
For a life long duet
Pour un long duo de vie
And someday soon, someone's smile will haunt you
Et un jour bientôt, le sourire de quelqu'un va vous hanter
So sing your love song and never forget
Donc chanter votre chanson d'amour et ne jamais oublier

N'oubliez jamais
Ne oubliez jamais
I heard my father say
J'ai entendu dire à mon père
Every generation has its way
Chaque génération a son chemin
A need to disobey
Un besoin de désobéir
N'oubliez jamais
Ne oubliez jamais
It's in your destiny
Il est dans votre destinée
A need to disagree
Un besoin d'être en désaccord
When rules get in the way
Lorsque les règles obtiennent de la manière
N'oubliez jamais
Ne oubliez jamais
N'oubliez jamais
Ne oubliez jamais

What is this game searching for love or fame
Qu'est-ce que ce jeu en quête d'amour ou de la gloire
It's all the same
C'est tout pareil
One of these days you'll say that love will be the cure
Un de ces jours, vous allez dire que l'amour sera le remède
I'm not so sure
Je ne suis pas si sûr

N'oubliez jamais
Ne oubliez jamais
I heard my father say
J'ai entendu dire à mon père
Every generation has its way
Chaque génération a son chemin
A need to disobey
Un besoin de désobéir
N'oubliez jamais
Ne oubliez jamais
It's in your destiny
Il est dans votre destinée
A need to disagree
Un besoin d'être en désaccord
When rules get in the way
Lorsque les règles obtiennent de la manière
N'oubliez jamais
Ne oubliez jamais

N'oubliez jamais
Ne oubliez jamais
N'oubliez jamais
Ne oubliez jamais
N'oubliez jamais
Ne oubliez jamais
N'oubliez jamais
Ne oubliez jamais


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P