Paroles de chanson et traduction Madness - Land Of Hope And Glory

Urrrrh
Urrrrh
What's the time?
Quelle heure est-il?
I was trying to get some sleep
Je voulais aller dormir

Attention, urrraaah, Bridges
Attention, urrraaah, Bridges
Sharkey, Nutley, Jackson, Thompson, Master
Sharkey, Nutley, Jackson, Thompson, Maître

Well, as you can see we've got a new recruit to this land of
Eh bien, comme vous pouvez le voir, nous avons une nouvelle recrue à cette terre de
hope and glory
l'espoir et la gloire
Hands behind backs and legs apart and tell us all of your
Les mains derrière le dos et les jambes écartées et nous disent tous vos
unfortunate story.
malheureuse histoire.

Who me sir?
Qui m'a monsieur?
Yes, you ssssir!
Oui, vous ssssir!

I was an innocent man till someone grassed me of a plan
Je suis un homme innocent jusqu'à ce que quelqu'un me gazonné d'un plan
Of earning some big a money
De gagner quelques gros de l'argent
If I hadn't mouthed it about, I am sure without doubt
Si je ne l'avais pas mis en bouche il à propos, je suis sûr que sans aucun doute
I'd 'ave missed this land of hope and glory
Je ferais 'ave manqué cette terre d'espoir et de gloire

Well you poor poor sod, here you're up sharp at six thirty
Eh bien pauvre pauvre bougre, ici, vous êtes à la hauteur nette à six heures trente
Cold shower down to breakfast, can't have you looking dirty
Douche froide vers le bas pour le petit déjeuner, ne peut pas vous faire regarder sale
I suggest you eat what's given you even if it doesn't agree
Je suggère que vous mangez ce qui vous a donné même si elle ne sont pas d'accord
with you
avec toi
Cos It's all you're be getting up until twelve thirty
Cos Il est tout ce que vous obtiendrez jusqu'à 1230
In between this time stay up in your room, you can dream of
Entre cette fois rester dans votre chambre, vous pouvez rêver
life
la vie
good things
bonnes choses

Two years of my teen age life given to this stand to
Deux années de mon adolescence vie d'âge donné à cette position à
attention life
la vie de l'attention
Of land of hope and glory
Sur terre d'espoir et de gloire
I get so bored as time goes by, I think I'll do something
Je reçois tellement ennuyé que le temps passe, je pense que je vais faire quelque chose
dirty
sale
I pick at the floor for juicy butts and I'll make myself a
Je prends au sol pour les mégots juteux et je vais me faire une
smoke
fumée
A bog roll and envelope stick it, all this helps to pass my
Un rouleau de marais et de l'enveloppe coller, tout cela aide à passer mon
time
temps

As the evening drags on, you can watch a little telly
Alors que la soirée se prolonge, vous pouvez regarder un peu la télé
Hot Gossip pans people with a little bit of belly
Hot Gossip casseroles personnes avec un peu de ventre
A hot drink served cold with the heat of yesterday's
Une boisson chaude servie froide avec la chaleur d'hier
Don't complain learn the game and I'll get through another
Ne vous plaignez pas apprendre le jeu et je vais passer à travers une autre
day
journée

I watch the second hand on the clock at long last is nine
Je regarde la seconde main sur l'horloge enfin est neuf
thirty
30
Off to bed straight to sleep as I leave this land of hope
Au lit directement à dormir que je quitte cette terre d'espoir
and glory
et la gloire
But only for a few seconds I'm in n ecstasy
Mais seulement pour quelques secondes, je suis dans l'extase n
Before the bell rings to let me know, sharp at six thirty
Avant que la cloche sonne pour me faire savoir, forte à six heures trente

A the, a two, a six, a ta
A l'un deux, six, a ta

Quiet, come on you lot, come on, lights out
Calme, venez vous beaucoup, allez, l'extinction des feux


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P