Paroles de chanson et traduction Michael Jackson - Man In The Mirror

I'm gonna make a change
Je vais faire un changement
For once in my life
Pour une fois dans ma vie
It's gonna feel real good
Ça va se sentir vraiment bien
Gonna make a difference
Va faire une différence
Gonna make it right...
Va faire les choses ...
As I, turn up the collar on my
Comme je l'ai, tourner le collier sur mon
Favorite winter coat
manteau d'hiver favori
This wind is blowin' my mind
Ce vent souffle mon esprit
I see the kids in the street
Je vois les enfants dans la rue
With not enough to eat
Avec pas assez à manger
Who am I, to be blind?
Qui suis-je, d'être aveugle?
Pretending not to see their needs
Feignant de ne pas voir leurs besoins
A summer's disregard
Le mépris d'un été
A broken bottle top
Un haut de bouteille cassée
And a one man's soul
Et l'âme de un seul homme
They follow each other on
Ils se succèdent sur
The wind ya' know
Le vent ya 'savoir
'Cause they got nowhere to go
Parce qu'ils ont nulle part où aller
That's why I want you to know
Voilà pourquoi je veux que vous sachiez
I'm starting with the Man In The Mirror
Je commence avec le Man In The Mirror
I'm asking him to change his ways
Je lui demande de changer ses manières
And no message could have
Et aucun message pourrait avoir
Been any clearer
Vous connaissez plus clair
If they wanna make the world
S'ils veulent faire du monde
A better place
Un meilleur endroit
Take a look at yourself
Jetez un oeil à vous-même
And then make a change
Et puis faire un changement
(Na na na, na na na, na na, na nah)
(Na na na, na na na, na na, na nah)
I've been a victim of a selfish kind of love
Je suis victime d'une sorte égoïste de l'amour
It's time that I realize
Il est temps que je réalise
That there are some with no home
Qu'il y ait certaines avec aucune maison
Not a nickel to loan
Pas nickel prêt
Could it be really me
Pourrait-il être vraiment moi
Pretending that they're not alone?
Prétendant qu'ils ne sont pas seuls?
A willow deeply scarred
Un saule profondément balafré
Somebody's broken heart
le cœur brisé de quelqu'un
And a washed - out dream
Et un lave - rêve sur
(Washed - out dream)
(Blanchi - out rêve)
They follow the pattern of
Ils suivent le modèle de
The wind, ya' see
Le vent, ya 'voir
Cause they got no place to be
Parce qu'ils ont pas lieu d'être
That's why I'm starting with me
Voilà pourquoi je commence avec moi
I'm starting with the Man In The Mirror
Je commence avec le Man In The Mirror
(Ooh!)
(Ooh!)
I'm asking him to change his ways
Je lui demande de changer ses manières
(Ooh!)
(Ooh!)
And no message could have
Et aucun message pourrait avoir
Been any clearer
Vous connaissez plus clair
If you wanna make the world
Si vous voulez faire du monde
A better place
Un meilleur endroit
Take a look at yourself and
Jetez un oeil à vous-même et
Then make a change
Ensuite, faire un changement
I'm starting with the Man In The Mirror
Je commence avec le Man In The Mirror
(Ooh!)
(Ooh!)
I'm asking him to change his ways
Je lui demande de changer ses manières
(Change his ways - ooh!)
(Changer ses voies - ooh!)
And no message could've
Et aucun message aurait pu me
Been any clearer
Vous connaissez plus clair
If you wanna make the world
Si vous voulez faire du monde
A better place
Un meilleur endroit
Take a look at yourself and
Jetez un oeil à vous-même et
Then make that...
Ensuite, faire que ...
Change!
Changement!
I'm starting with the Man In The Mirror
Je commence avec le Man In The Mirror
(Man In The Mirror - oh yeah!)
(Man In The Mirror - oh yeah!)
I'm asking him to change
Je lui demande de changer
His ways
Ses voies
(Better change!)
(Mieux changer!)
No message could have
Aucun message pourrait avoir
Been any clearer
Vous connaissez plus clair
(If you wanna make the
(Si vous voulez faire la
World a better place)
Un monde meilleur)
(Take a look at yourself and
(Jetez un oeil à vous-même et
Then make the change)
Ensuite, faire le changement)
(You gotta get it right, while
(Tu dois faire les choses, alors que
You got the time)
Vous avez le temps)
('Cause when you close your heart)
(Parce que lorsque vous fermez votre coeur)
You can't close your... your mind!
Vous ne pouvez pas fermer votre ... votre esprit!
(Then you close your... mind!)
(Puis vous fermez votre ... l'esprit!)
That man
Cet homme
(Man In The Mirror, oh yeah!)
(Man In The Mirror, oh yeah!)
I'm asking him to change his ways
Je lui demande de changer ses manières
(Better change!)
(Mieux changer!)
No message could have
Aucun message pourrait avoir
Been any clearer
Vous connaissez plus clair
If you wanna make the world
Si vous voulez faire du monde
A better place
Un meilleur endroit
Take a look at yourself and
Jetez un oeil à vous-même et
Then make a change
Ensuite, faire un changement
Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
Hoo! Hoo! Hoo! Hoo! Hoo!
Na na na, na na na, na na, na nah
Na na na, na na na, na na, na nah
(Oh yeah!)
(Oh yeah!)
Gonna feel real good now!
Va sentir vraiment bien maintenant!
Na Na Na Na Na Na
Na Na Na Na Na Na
I'm gonna make a change
Je vais faire un changement
It's gonna feel real good!
Ça va se sentir vraiment bien!
Come on!
Allons!
(Change...)
(Changement...)
Just lift yourself
Il suffit de soulever vous-même
You know
Tu sais
You've got to stop it.
Vous devez arrêter.
Yourself!
Toi même!
(Yeah! - make that change!)
(Ouais! - Faire ce changement!)
I've got to make that change
Je dois faire ce changement
Today!
Aujourd'hui!
Hoo!
Hoo!
(Man In The Mirror)
(Homme dans le miroir)
You got to
Tu dois
You got to not let yourself...
Tu dois pas vous laisser ...
Brother...
Frère...
Hoo!
Hoo!
(Yeah! - make that change!)
(Ouais! - Faire ce changement!)
You know - I've got to get
Vous savez - je dois aller
That man, that man...
Cet homme, cet homme ...
You've got to
Vous avez à
You've got to move!
Vous avez à bouger!
Come On!
Allons!
Come on!
Allons!
You got to...
Tu dois ...
Stand up! Stand up!
Se lever! Se lever!
Stand up!
Se lever!
Stand up and lift
Levez-vous et un ascenseur
Yourself, now!
Vous-même, maintenant!
(Man In The Mirror)
(Homme dans le miroir)
Hoo! Hoo! Hoo!
Hoo! Hoo! Hoo!
Aaow!
Aaow!
(Yeah - make that change)
(Ouais - faire ce changement)
Gonna make that change...
Va faire ce changement ...
Come on!
Allons!
(Man In The Mirror)
(Homme dans le miroir)
You know it!
Tu le sais!
You know it!
Tu le sais!
You know it!
Tu le sais!
You know...
Tu sais...
(Change...)
(Changement...)
Make that change
Faire ce changement


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

Michael Jackson - Man In The Mirror vidéo:
P