Paroles de chanson et traduction Georges Chelon - Fred Et Lou

J'ai des amis en Louisiane
I have friends in Louisiana
Oh, les petits cousins
Oh, the little cousins
A la mode de Bretagne
Fashionable Brittany
On les appelle: les Cajuns
They are called: Cajuns
Quand ils prennent leurs guitares
When they take their guitars
Quand ils prennent leurs violons
When they take their violins
Ils nous racontent leur histoire
They tell us their story
Avec des chansons
With songs
Monsieur Cartier un jour de chance
Mr. Cartier one day luck
Est tombé sur le Saint-Laurent
Fell on the St. Lawrence
Le roi Louis en l'occurence
King Louis in this case
Le quatorzième du rang
The fourteenth rank
Histoire de peupler la province
History populate the province
Y fit envoyer des loubards
Y did send yobs
Des trouble-fête, des demi-princes
The spoilsport, half-princes
Et le fameux Broussard
And the notorious Broussard
Ils ont traversé L'Atlantique
They crossed the Atlantic
Ils ont tiré droit devant
They shot right in front
A coups de gueule et de cantiques
A rants and carols
Ils ont fait des églises et des enfants
They made churches and children
Ils pensaient être les fers de lance
They thought being spearheaded
Les bâtisseurs, les pionniers
The builders, pioneers
L'âme de la Nouvelle France
The soul of New France
Qu'ils n'étaient pas abandonnés
They were not abandoned
Dans les années assassines
In the murderous years
Malgré la peur et le danger
Despite the fear and danger
Pour ne pas perdre leurs racines
To avoid losing their roots
Ils ne parlèrent que le français
They spoke the French
Un jour, les Anglais les chassèrent
One day, the English drove them
On les a bien laissés tomber
It has failed them
Certains cherchèrent une autre terre
Some sought another land
Et vers le Sud ils ont marché
And to the South they market
Tout le long de l'Amérique
Throughout America
Droit sur la Nouvelle-Orléans
Right on New Orleans
En avance sur la musique
Ahead of music
De plus de cent ans
Over a hundred years
Pas loin c'était les marécages
Not far away was the swamps
Les crocodiles et le coton
Crocodiles and cotton
La canne à sucre et l'esclavage
Sugar cane and slavery
C'était avant la Sécession
That was before the Civil
C'est pas bien clair dans ma tête
It's not clear in my head
Mais je sais qu'ils en ont bavé
But I know they have drooled
Ils n'ont pas eu de La Fayette
They did not have to Lafayette
Personne n'est venu les aider
Nobody came to help
Les Espagnols plièrent bagages
The Spaniards gave way luggage
Coucou revoilà les Anglais
Cuckoo revoilà English
Napoléon tourna la page
Napoleon turned the page
Vendue par manque d'intérêt
Sold for lack of interest
Tout ça pour dire qu'en Louisiane
All that to say that in Louisiana
Près d'Abbeville j'ai retrouvé
Near Abbeville I found
Des petits cousins de Bretagne
Small cousins ​​of Britain
Ou du Berry et que je sais
Or Berry and I know
Comme ce bateau en attente
As waiting boat
Prêt à remonter les bayous
Ready to go back bayous
Que votre amitié est vivante
That your friendship is alive
fred et lou
fred and lou
Mais, il est un point historique
But it is historically
Sur l'quel j'me permets d'insister
On which I would insist
C'est l'arbre généalogique
This is the family tree
De Broussard et de sa lignée
Broussard and his lineage
On dit pour rire qu'c'est une usine
qu'c'est we joked a Factory
Qui les fabrique sans arrêt
Which continuously manufactures
Chers fred et lou, cousins, cousines
Dear Fred and lou, cousins
Broussard and Co., quelle santé!
Broussard and Co., which health!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P