Paroles de chanson et traduction Eazy-E - Boyz-N-The-Hood (remix)

Hey yo, remember that shit Eazy did a while back
Hey yo, rappelez-vous que la merde Eazy a fait un certain temps
Motherfuckers said it wasn't gonna work (word)
Motherfuckers dit qu'il était ne marchera pas (word)
That crazy shit, yeah the stupid shit
Cette merde fou, ouais la merde stupide
Hey yo Eazy! (Yo!)
Hey yo Eazy! (Yo!)
Hey man why don't you come off the piano for a minute
Hey man pourquoi ne venez-vous pas hors du piano pendant une minute
and bust this crazy shit
et le buste de cette merde folle
Woke up quick at about noon
Réveillé rapide vers midi

Just thought that I had to be in Compton soon
Juste pensé que je devais être à Compton bientôt
I gotta get drunk before the day begin
Je dois me saouler avant de commencer la journée
Before my mother starts bitchin bout my friends
Avant ma mère commence bitchin combat mes amis
About to go and damn near went blind
A propos d'aller damner près allé aveugle
Young niggaz at the pad throwin up gang signs
Jeune niggaz au pad throwin en place des signes de gangs
Ran in the house and grabbed my clip
Ran dans la maison et a attrapé mon clip
With the Mac-10 on the side of my hip
Avec le Mac-10 sur le côté de la hanche
Bailed outside and pointed my weapon
Renflouées extérieur et souligné mon arme
Just as I thought, the fools kept steppin
Tout comme je pensais, les fous conservés steppin
Jumped in the fo' hit the juice on my ride
Sauté dans la fo 'frapper le jus sur ma course
I got front back and side to side
Je suis rentré avant et côté à l'autre
Then I let the Alpine play
Ensuite, je laisse le jeu Alpine
Bumpin new shit by NWA
Bumpin nouvelle merde par NWA
It was "Gangsta Gangsta" at the top of the list
Il était "Gangsta Gangsta" en haut de la liste
Then I played my own shit, it went somethin like this:
Ensuite, je jouais mon propre merde, il est allé quelque chose comme ceci:
Cruisin down the street in my six-fo'
Cruisin en bas de la rue dans mes six-fo '
Jockin the bitches, slappin the hoes
Jockin les chiennes, SLAPPIN les houes

Went to the park to get the scoop
Nous sommes allés au parc pour obtenir le scoop
Knuckleheads out there cold shootin some hoops
Knuckleheads là-bas de Shootin froid quelques cerceaux
A car pulls up, who can it be?
Une voiture tire vers le haut, qui peut-il être?
A fresh El Camino rolled, Kilo G
A El Camino frais roulé, Kilo G
He rolls down his window and he started to say
Il roule sur sa fenêtre et il a commencé à dire
It's all about makin that GTA
Il est tout au sujet de makin que GTA
Cuz the boyz n tha hood are always hard
Cuz le boyz n tha capot sont toujours difficiles
You come talkin that trash we'll pull your card
Vous venez talkin cette ordure nous retirons votre carte

Knowin nothin in life but to be legit
Knowin rien dans la vie, mais pour être légitime

Don't quote me boy, cuz I ain't sayin shit
Ne me citez pas garçon, parce que je ne suis pas la merde sayin
Down on B's in the place to give me the pace
Bas sur B à la place pour me donner le rythme
He said my man JB is on freebase
Il a dit mon homme JB est sur freebase
The boy JB was a friend of mine
Le garçon JB était un de mes amis

Til I caught him in my car tryin to steal my Alpine
Til je l'ai pris dans ma voiture essaye de voler mon Alpine
Chased him up the street to call a truce
Chassés lui dans la rue pour appeler une trêve
The silly motherfucker pull out a deuce-deuce
L'enculé stupide sortir un deuce-deuce
Little did he know I had a loaded 12 gauge
Il ne savait pas que j'avais un calibre 12 chargé
One sucker dead, LA Times first page
Un meunier mort, LA Times première page
Cuz the boyz n tha hood are always hard
Cuz le boyz n tha capot sont toujours difficiles
You come talkin that trash we'll pull your card
Vous venez talkin cette ordure nous retirons votre carte
Knowin nothin in life but to be legit
Knowin rien dans la vie, mais pour être légitime
Don't quote me boy, cuz I ain't sayin shit
Ne me citez pas garçon, parce que je ne suis pas la merde sayin

Bored as hell and I wanna get ill
Bored comme l'enfer et je veux tomber malade

So I went to a spot where my homeboys chill
Alors je suis allé à un endroit où mon homeboys froid
The fellows out there, makin that dollar
Les boursiers là-bas, makin que dollar
I pulled up in my 6-4 Impala
Je me suis arrêté dans mon 6-4 Impala
They greet me with a 40 and I start drinkin
Ils me saluent avec un 40 et je commence Drinkin
And from the 8-ball my breath start stinkin
Et à partir de la 8-ball mon souffle démarrer stinkin
Love to get my girl, to rock that body
L'amour pour obtenir ma fille, au rock ce corps
Before I left I hit the Bacardi
Avant mon départ je frappe le Bacardi
Went to her house to get her out of the pad
Nous sommes allés à sa maison pour sortir du pad
Dumb hoe says something stupid that made me mad
houe Dumb dit quelque chose de stupide qui me rendait fou
She said somethin that I couldn't believe
Elle a dit quelque chose que je ne pouvais pas croire
So I grabbed the stupid bitch by her nappy ass weave
Donc j'attrapé la chienne stupide par sa couche ass armure
She started talkin shit, wouldn't you know?
Elle a commencé la merde talkin, savez-vous pas?
Reached back like a pimp and slapped the hoe
Atteint en arrière comme un souteneur et giflé la houe
Her father jumped out and he started to shout
Son père a sauté et il a commencé à crier
So I threw a right-cross and knocked his whole ass out
Je jetai un croix à droite et frappai tout son cul
Cuz the boyz n tha hood are always hard
Cuz le boyz n tha capot sont toujours difficiles
You come talkin that trash we'll pull your card
Vous venez talkin cette ordure nous retirons votre carte

Knowin nothin in life but to be legit
Knowin rien dans la vie, mais pour être légitime

Don't quote me boy, cuz I ain't sayin shit
Ne me citez pas garçon, parce que je ne suis pas la merde sayin
I'm rollin hard now I'm under control
Je rollin dur maintenant je suis sous contrôle
Then wrapped the six-fo' round the telephone poll
Puis enveloppé les six-fo 'autour du sondage téléphonique
I looked at my car and I said, "Oh brother
Je regardai ma voiture et je l'ai dit, "Oh frère
I throw it in the gutter and go buy another"
Je jette dans le ruisseau et aller acheter un autre "
Walkin home and I see the G ride
Walkin maison et je vois le tour G
Now Ket is drivin Kilo on the side
Maintenant Ket est drivin Kilo sur le côté
As they busted a U, they got pulled over
Comme ils éclaté un U, ils se sont retirés sur
An undercover cop in a dark green Nova
Un flic infiltré dans un vert foncé Nova
Ket got beaten for resistin arrest
Ket a été battu pour l'arrestation résistine
He socked the pig in the head for rippin his Guess
Il socked le cochon dans la tête pour RIPPIN sa conjecture
Now G is cut for doin the crime
Maintenant G est coupée pour doin le crime
For defence on the boy, he'll do some time
Pour la défense sur le garçon, il va faire un peu de temps

Cuz the boyz n tha hood are always hard
Cuz le boyz n tha capot sont toujours difficiles

You come talkin that trash we'll pull your card
Vous venez talkin cette ordure nous retirons votre carte
Knowin nothin in life but to be legit
Knowin rien dans la vie, mais pour être légitime
Don't quote me boy, cuz I ain't sayin shit
Ne me citez pas garçon, parce que je ne suis pas la merde sayin
I went to get them out but there was no bail
Je suis allé à les faire sortir mais il n'y avait pas de liberté sous caution
The fellaz start to riot in the county jail
Les fellaz commencent à émeute dans la prison du comté
Two days later in municiple court
Deux jours plus tard en cour municiple
Kilo G on trial straight cold cut a fork
Kilo G à l'essai droite froide couper une fourchette
Distruption of a court, said the judge
Distruption d'un tribunal, a déclaré le juge
On a six year sentence my man didn't budge
Sur une peine de six ans mon homme n'a pas bougé
Bailer came over to turn him in
Bailer est venu pour le transformer en
Kilo G looked up and gave a grin
Kilo G leva les yeux et fit un sourire
He yelled out "FIRE!", then came Suzi
Il a crié "FIRE!", Puis vint Suzi
The bitch came in with a sub-machine Uzi
La chienne est venu avec un sous-machine à Uzi
Police shot the bitch but didn't hurt her
La police a tiré la chienne, mais ne l'ont pas mal
Both up state for attempted murder
Tant en état de tentative assassiner
Cuz the boyz n tha hood are always hard
Cuz le boyz n tha capot sont toujours difficiles
You come talkin that trash we'll pull your card
Vous venez talkin cette ordure nous retirons votre carte
Knowin nothin in life but to be legit
Knowin rien dans la vie, mais pour être légitime
Don't quote me boy, cuz I ain't sayin shit
Ne me citez pas garçon, parce que je ne suis pas la merde sayin


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P