Paroles de chanson et traduction Robert Charlebois - L'indépendantriste

Elle enfile un bustier fleurdelisé
She puts on a strapless fleurdelisé
Pour afficher son autonomie
To show its autonomy
Il repasse son t-shirt unifolié
He returns his shirt Maple Leaf
En bougonnant après les colonies
Grumbling after the colonies

Elle e trinque au bon roi Français premier
She e toast to good King French first
Il tète son scotch from the old country
He nurses his scotch from the old country
Elle dit que tous ça c'est sa faute à lui
She says that all this is his fault
Il ronfle tout seul dans son lit queen la nuit
He snores alone in his queen night

Faut qu'on sépare, y faut qu'on splite
We have to separate, that there must splite
C'est toi qui pars ou moi je te quitte
It is you who leave or I'm leaving you
Prends le Pacifique, je garde l'Atlantique
Take the Pacific, I keep Atlantic
Forever indépendantriste
Forever indépendantriste

Faut qu'on sépare, y faut qu'on splite
We have to separate, that there must splite
C'est toi qui pars ou moi je te quitte
It is you who leave or I'm leaving you
Sois pacifique, je reste authentique
Be peaceful, I remain authentic
Together indépendant triste
sad Independent Together

En chambre bleue quand elle démaquille
Blue room when she removes
Sa constitution frêle de veille fille
Her frail daughter of eve
C'est la première à revenir en arrière
It is the first to go back
Une dernière fois pour que demain soit hier
One last time for that tomorrow or yesterday

Il se sont aimé well souverainement
He is well loved supremely
Mais maintenant les enfants sont grands
But now the children are grown
Et la maison où ils étaient heureux
And the house where they were happy
Est à vendre sur la terre de nos aïeux
Is for sale on the land of our forefathers

Faut qu'on sépare, y faut qu'on splite
We have to separate, that there must splite
C'est toi qui pars ou moi je te quitte
It is you who leave or I'm leaving you
Prends le Pacifique, je garde l'Atlantique
Take the Pacific, I keep Atlantic
Forever indépendantriste
Forever indépendantriste

Faut qu'on sépare, y faut qu'on splite
We have to separate, that there must splite
C'est toi qui pars ou moi je te quitte
It is you who leave or I'm leaving you
Sois pacifique, je reste authentique
Be peaceful, I remain authentic
Together indépendant triste
sad Independent Together

Elle l'a aimé son bel Ottawa
She loved her beautiful Ottawa
Des rockies en passant par Moose Jaw
The rockies through Moose Jaw
Je me souviens ne croyez pas qu'elle pleure
I remember do not believe she cries
D'un océan à l'autre des larmes de bonheur
From coast to the other tears of happiness

Faut qu'on sépare, y faut qu'on splite
We have to separate, that there must splite
C'est toi qui pars ou moi je te quitte
It is you who leave or I'm leaving you
Prends le Pacifique, je garde l'Atlantique
Take the Pacific, I keep Atlantic
Forever indépendantriste
Forever indépendantriste

Faut qu'on sépare, y faut qu'on splite
We have to separate, that there must splite
C'est toi qui pars ou moi je te quitte
It is you who leave or I'm leaving you
Sois pacifique, je reste authentique
Be peaceful, I remain authentic
Together indépendant triste
sad Independent Together

Faut qu'on sépare, y faut qu'on splite
We have to separate, that there must splite
C'est toi qui pars ou moi je te quitte
It is you who leave or I'm leaving you
Prends le Pacifique, je garde l'Atlantique
Take the Pacific, I keep Atlantic
Forever indépendantriste
Forever indépendantriste

Faut qu'on sépare, y faut qu'on splite
We have to separate, that there must splite
C'est toi qui pars ou moi je te quitte
It is you who leave or I'm leaving you
Sois pacifique, je reste authentique
Be peaceful, I remain authentic
Together indépendant triste
sad Independent Together


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P