Paroles de chanson et traduction Vanessa Hudgens - Too Emotional

I thought I had control
Je pensais avoir le contrôle
But I slipped, and I don't, and I don't know where to go
Mais je me suis glissé, et je ne le fais pas, et je ne sais pas où aller
I thought I knew it all
Je pensais que je savais tout
But all I do is think about the next time I see you
Mais tout ce que je fais est penser à la prochaine fois que je te vois
I thought I had control
Je pensais avoir le contrôle
But we kissed, and I slipped and I don't know where to go
Mais nous nous sommes embrassés, et je glissé et je ne sais pas où aller
All I really know;
Tout ce que je sais;
It's getting too emotional
Il devient trop émotif

When you came to me
Lorsque vous êtes venu me
Yeah, I thought you'd be like every other guy that I'd ever
Ouais, je pensais que tu serais comme tous les autres gars que je ferais jamais
met
rencontré
We'd hang for a while then I'd soon forget you
Nous aimerions accrocher pendant un certain temps alors je bientôt vous oublie
But this is something new
Mais ceci est quelque chose de nouveau
I was not prepared to wonder where you are when you're not
Je ne suis pas prêt à se demander où vous êtes quand vous n'êtes pas
with me
avec moi
This feels so crazy
Cela se sent tellement fou

I thought I had control
Je pensais avoir le contrôle
But I slipped, and I don't, and I don't know where to go
Mais je me suis glissé, et je ne le fais pas, et je ne sais pas où aller
I thought I knew it all (knew it all)
Je pensais que je savais tout (savait tout)
But all I do is think about the next time I see you
Mais tout ce que je fais est penser à la prochaine fois que je te vois
I thought I had control
Je pensais avoir le contrôle
But we kissed, and I slipped and I don't know where to go
Mais nous nous sommes embrassés, et je glissé et je ne sais pas où aller
All I really know;
Tout ce que je sais;
It's getting too emotional
Il devient trop émotif

It's a strange feeling
Il est un sentiment étrange
To care about someone, I guess I never really did ‘til I
Pour prendre soin de quelqu'un, je suppose que je jamais vraiment fait jusqu'à ce que je
met you, boy
vous avez rencontré, garçon
How was I to know how you would affect me?
Comment pouvais-je savoir comment vous me toucher?
They say I talk too much
Ils disent que je parle trop
I talk too much about you
Je parle trop de vous
The definition of being out of control and I don't wanna
La définition d'être hors de contrôle et je ne veux pas
feel this anymore
sentir cette plus

I thought I had control (I think)
Je pensais avoir le contrôle (je crois)
But I slipped, and I don't, and I don't know where to go
Mais je me suis glissé, et je ne le fais pas, et je ne sais pas où aller
I thought I knew it all (knew it all)
Je pensais que je savais tout (savait tout)
But all I do is think about the next time I see you
Mais tout ce que je fais est penser à la prochaine fois que je te vois
I thought I had control
Je pensais avoir le contrôle
But we kissed (kissed), and I slipped (slipped) and I don't
Mais nous nous sommes embrassés (embrassions), et je glissé (glissé) et je ne
know where to go
savoir où aller
All I really know;
Tout ce que je sais;
It's getting too emotional
Il devient trop émotif

I get this feelin' inside my heart when
Je reçois ce sentiment dans mon cœur quand
You come around, and when we're apart then
Vous venez autour, et quand nous sommes en dehors puis
I feel so torn up inside
Je me sens tellement déchiré à l'intérieur
I've gotta get control of my life
J'ai obtenu le contrôle de get de ma vie

I thought I had control (I think)
Je pensais avoir le contrôle (je crois)
But I slipped, and I don't, and I don't know where to go
Mais je me suis glissé, et je ne le fais pas, et je ne sais pas où aller
I thought I knew it all (knew it all)
Je pensais que je savais tout (savait tout)
But all I do is think about the next time I see you
Mais tout ce que je fais est penser à la prochaine fois que je te vois
I thought I had control
Je pensais avoir le contrôle
But we kissed (kissed), and I slipped (slipped) and I don't
Mais nous nous sommes embrassés (embrassions), et je glissé (glissé) et je ne
know where to go
savoir où aller
All I really know;
Tout ce que je sais;
It's getting too emotional
Il devient trop émotif

(Before I came, along...)
(Avant mon arrivée, le long ...)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P