Paroles de chanson et traduction P. Diddy - Thought You Said (feat Brandy)

Baby, baby, baby
Bébé bébé bébé

Take a good look at me
Jetez un bon coup d'oeil sur moi
I been cryin' from the lies
Je pleurais des mensonges
That hurt so bad inside I can't even think
Ça fait mal si mauvais à l'intérieur, je ne peux même pas penser
Ain't never had nothing to me
Aingt n'a jamais eu rien à me
Bring me down to the core 'til I hid the paint
Apportez-moi vers le noyau jusqu'à ce que je cachais la peinture

Here to show you a compromise of heart
Ici pour vous montrer un compromis de coeur
Though I'm fallin' apart
Bien que je suis tomber en morceaux
'Til there no remains
'Til-il pas de restes
What had me thinkin' your word was your bond?
Qu'avais-je penser que votre mot était votre lien?

Don't you know, didn't have to call it love?
Ne savez-vous pas, ne pas avoir à appeler l'amour?
If you knew it was a situation you wasn't ready for
Si vous saviez qu'il était une situation que vous étiez prêt pour la
I could see if your feelings have changed
Je pouvais voir si vos sentiments ont changé
But damn, you just slammed the door
Mais putain, vous avez juste claqué la porte

Only the one that you said
Seul celui que vous avez dit
You put down your whole life for
Vous déposez votre vie entière pour
I can comprehend the deck of cards
Je peux comprendre le jeu de cartes
That you dealt me
Que vous me recevez

How can you turn on me?
Comment pouvez-vous tourner sur moi?
How can you? How can you?
Comment peux-tu? Comment peux-tu?
How can you purposely?
Comment pouvez-vous volontairement?
How can you? How can you?
Comment peux-tu? Comment peux-tu?

Lesson learned, house can burn
Leçon apprise, la maison peut brûler
We're close to heat
Nous sommes près de la chaleur
But your words don't mean nothin' to me
Mais vos paroles ne signifient rien pour moi

Thought you said, thought you said that you loved me
Je pensais que vous avez dit, la pensée que vous avez dit que vous me aimiez
Thought you said, thought you said that you need me
Je pensais que vous avez dit, la pensée que vous avez dit que vous avez besoin de moi
Thought you said, thought you said you complete me
Je pensais que vous avez dit, vous avez dit que vous pensiez me compléter
Thought you said you were never gonna let it go
Je pensais que tu avais dit que tu ne vas le laisser aller

Thought you said, thought you said when you tell me
Je pensais que vous avez dit, la pensée que vous avez dit quand vous me dites
Thought you said, thought you said when you tell me
Je pensais que vous avez dit, la pensée que vous avez dit quand vous me dites
Thought you said no one else could replace me
Je pensais que vous avez dit que personne d'autre ne pouvait me remplacer
Thought you said that your never gonna let it go
La pensée que vous avez dit que votre ne va jamais laisser aller

The times that you weren't there
Les temps que vous étiez pas là
The times that you left me here
Les temps que vous me laissé ici
The times that I needed you
Les temps que je vous avais besoin
You know my love is true
Vous connaissez mon amour est vrai

My passion's inside for you
L'intérieur de ma passion pour vous
The night's that I cried for you
La nuit est que je pleurais pour vous
A man's has these feelings too
Un homme de a ces sentiments trop
Same shit that y'all go through
Même merde que y'all passent par

I been here before
J'été ici avant
Sometimes the pain you ignore
Parfois, la douleur vous ignorez
Until it's right at your door
Jusqu'à ce qu'il soit à votre porte
And you just can't take it no more
Et vous ne pouvez pas prendre plus

Why does love feel this way?
Pourquoi l'amour se sentir de cette façon?
Why does it hurt so bad?
Pourquoi est-ce mal si mauvais?

How can you turn on me?
Comment pouvez-vous tourner sur moi?
How can you? How can you?
Comment peux-tu? Comment peux-tu?
How can you purposely?
Comment pouvez-vous volontairement?
How can you? How can you?
Comment peux-tu? Comment peux-tu?

Lesson learned, house can burn
Leçon apprise, la maison peut brûler
We're close to heat
Nous sommes près de la chaleur
But your words don't mean nothin' to me
Mais vos paroles ne signifient rien pour moi

Thought you said, thought you said that you loved me
Je pensais que vous avez dit, la pensée que vous avez dit que vous me aimiez
Thought you said, thought you said that you need me
Je pensais que vous avez dit, la pensée que vous avez dit que vous avez besoin de moi
Thought you said, thought you said you complete me
Je pensais que vous avez dit, vous avez dit que vous pensiez me compléter
Thought you said you were never gonna let it go
Je pensais que tu avais dit que tu ne vas le laisser aller

Thought you said, thought you said when you tell me
Je pensais que vous avez dit, la pensée que vous avez dit quand vous me dites
Thought you said, thought you said when you tell me
Je pensais que vous avez dit, la pensée que vous avez dit quand vous me dites
Thought you said no one else could replace me
Je pensais que vous avez dit que personne d'autre ne pouvait me remplacer
Thought you said that your never gonna let it go
La pensée que vous avez dit que votre ne va jamais laisser aller

The heartache and pain
Le chagrin et la douleur
Sometimes it goes to your brain
Parfois, il va à votre cerveau
Sometimes it makes you insane
Parfois, il vous rend fou
Sometimes our joy is our pain
Parfois, notre joie est notre douleur

'Cause it tears you apart
Parce que ce que vous déchire
These affairs of the heart
Ces affaires de cœur
I think I'm strong but I'm not
Je pense que je suis fort, mais je ne suis pas
And when I look in your eyes
Et quand je regarde dans tes yeux
You know it kills me inside
Vous savez qu'il me tue à l'intérieur

But I can't wait for that day
Mais je ne peux pas attendre pour ce jour-là
That you come back to me, girl
Que vous revenez à moi, fille
After we both go away
Après nous avons tous deux nous éloignons
It's just to see if it's real
Il est juste pour voir si elle est réelle

It's no denying the fact
Il est indéniable
It's meant to be if you let it go
Il est censé être si vous laissez aller
And then they come back
Et puis ils reviennent

If this our last dance
Si ce notre dernière danse
We need to practice our steps
Nous devons mettre en pratique nos étapes
This situation I left behind
Cette situation, je laissé derrière
But your heart's what I kept
Mais votre cœur est ce que je gardais

You said I did you wrong
Vous avez dit que je vous ai mal
You did me wrong, we was both at fault
Vous ne me trompe, nous étions à la fois à la faute
And of course, you lost me
Et bien sûr, vous me perdu
With your alibis and all of your talkin'
Avec vos alibis et tous vos discours
But most important, I just question myself
Mais le plus important, je me demande simplement moi-même

The rain, it's takin' over
La pluie, elle est prise en charge
I just can't believe
Je ne peux pas croire
What happened then compared to now is dream
Qu'est-il arrivé ensuite comparé est maintenant rêve
And I know now your future ain't me
Et je sais maintenant votre avenir est pas moi

I can't sleep, I can't breathe
Je ne peux pas dormir, je ne peux pas respirer
I ain't eat in days
I est pas mangé en jours
Stomach pains from arguin'
Douleurs de l'estomac de discuter
Didn't you cheat on me?
avez-vous pas tricher sur moi?
That's how the problems started
Voilà comment les problèmes ont commencé

And as far as I'm concerned
Et pour autant que je suis concerné
We learned our lesson
Nous avons appris notre leçon
Well, it's all in the healin'
Eh bien, il est tout à la guérison
And that process has got me stressin'
Et ce processus a obtenu me stresse

I'm so pressured
Je suis tellement sous pression
I'm so physically drained
Je vidais si physiquement
I ain't thinking straight
Je ne pense pas droite
I loved you more than my own self
Je vous aimais plus que moi-même

Although I couldn't bare the pain of seein' my old self
Bien que je ne pouvais pas nu la douleur de voir mon ancien moi
Young, wild, uncontrolled self
Jeune, sauvage, auto incontrôlée
Callous and cold, I love you, girl
Callous et froid, Je t'aime, fille
I don't need no one else
Je ne veux pas que personne d'autre

Lesson learned, house can burn
Leçon apprise, la maison peut brûler
We're close to heat
Nous sommes près de la chaleur
But your words don't mean nothin' to me
Mais vos paroles ne signifient rien pour moi

Thought you said, thought you said that you loved me
Je pensais que vous avez dit, la pensée que vous avez dit que vous me aimiez
Thought you said, thought you said that you need me
Je pensais que vous avez dit, la pensée que vous avez dit que vous avez besoin de moi
Thought you said, thought you said you complete me
Je pensais que vous avez dit, vous avez dit que vous pensiez me compléter
Thought you said you were never gonna let it go
Je pensais que tu avais dit que tu ne vas le laisser aller

When I look in your eyes
Quand je regarde dans tes yeux
You know it kills me inside
Vous savez qu'il me tue à l'intérieur
Didn't you? Didn't you?
Avez-vous pas? Avez-vous pas?

Lesson learned, house can burn
Leçon apprise, la maison peut brûler
We're close to heat
Nous sommes près de la chaleur
But your words don't mean nothin' to me
Mais vos paroles ne signifient rien pour moi

These affairs of the heart
Ces affaires de cœur
I think I'm strong but I'm not
Je pense que je suis fort, mais je ne suis pas

Thought you said, thought you said that you love me
Je pensais que vous avez dit, la pensée que vous avez dit que vous me aimez
Thought you said, thought you said that you need me
Je pensais que vous avez dit, la pensée que vous avez dit que vous avez besoin de moi

Come back to me, girl
Revenez à moi, fille
How can you? How can you?
Comment peux-tu? Comment peux-tu?

Thought you said, thought you said you complete me
Je pensais que vous avez dit, vous avez dit que vous pensiez me compléter
Thought you said you were never gonna let it go
Je pensais que tu avais dit que tu ne vas le laisser aller


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P