Paroles de chanson et traduction DMX - Baby Motha

Rapper and actor DMX along with wife pregnant wife Tashera
Rappeur et acteur DMX avec sa femme femme enceinte Tashera
Showed up at the Federal Court in Queens, Wednesday
Présenté à la Cour fédérale dans le Queens, le mercredi
To accept a plea agreement
Pour accepter un accord sur le plaidoyer

Inside the courthouse
A l'intérieur du palais de justice
DMX signed autographs with a sketch artist over the face
DMX a signé des autographes avec un artiste esquisse sur le visage
As well as the fans caught off guard
Aussi bien que les fans pris au dépourvu
By this star's appearances
Par les apparitions de cette étoile

My baby motha be buggin' soon as I walk in the door
Mon bébé motha être sur écoute dès que je marche dans la porte
Got me like, "You ain't messin' with that chick no more"
Got me comme: «Tu ne Messing avec cette nana pas plus"
Shorty, crazy, so I can't deal with her
Shorty, fou, donc je ne peux pas traiter avec elle
Thinkin' 'cause we got a kid together, I'm still with her
Penser parce que nous avons eu un enfant ensemble, je suis toujours avec elle

My baby motha be buggin' soon as I walk in the door
Mon bébé motha être sur écoute dès que je marche dans la porte
Got me like, "You ain't messin' with that chick no more"
Got me comme: «Tu ne Messing avec cette nana pas plus"
Shorty, crazy, so I can't deal with her
Shorty, fou, donc je ne peux pas traiter avec elle
Thinkin' 'cause we got a kid together, I'm still with her
Penser parce que nous avons eu un enfant ensemble, je suis toujours avec elle

My baby's motha be buggin', she one of 'em plastic ***
Le motha de mon bébé être sur écoute, elle l'un des 'plastique em ***
One of them talk *** and then get they *** kicked ***
L'un d'eux parlent *** puis obtenir qu'ils *** coups de pied ***
Once upon a time, y'all *** know the story
Il était une fois, y'all *** connaissent l'histoire
And that everythin' is lovely when it's all about the glory
Et que tout est beau quand il est tout au sujet de la gloire

But soon as *** hit the fan
Mais dès que *** frappé le ventilateur
Honies be wanna take the kid and scram
Honies être voulez prendre l'enfant et scram
I'm havin' bad thoughts
Je vais avoir de mauvaises pensées
Don't like how dark it's gettin', man
Ne pas aimer la façon sombre, il devient, l'homme
From the time I wake up and get dressed
Depuis le temps que je me réveille et me rhabille
I get stressed and hardly ever get rest
Je suis stressé et presque jamais se reposer

It's O-5, so I'm on some different *** cousin
Il est O-5, donc je suis sur certains différent *** cousine
She ain't gon' have me listenin'
Elle ne gon 'ai moi écoute
Through that riffin' *** cousin
Grâce à cette riffing *** cousine
I got moves to make and mad *** to do
Je me suis mouvements à faire et folle *** à faire
Her friends are lookin' good, so I might hit the crew
Ses amis sont à la recherche bon, donc je pourrais frapper l'équipage

It's like one and two that might get a *** that big and
Il est comme un et deux qui pourraient obtenir un *** que grand et
happy
content
And I know them *** me
Et je les connais *** me
'Cause when I see? em, they be winkin' at me
Parce que quand je vois? em, ils sont des clins d'œil
You listenin' thinkin',? That's a crazy brother?
Vous écoutez la pensée ,? C'est un frère fou?
But I'm gon' have to be a father
Mais je suis gon 'à être un père
Who ain't *** with his baby motha
Qui ne *** avec son bébé motha

My baby motha be buggin' soon as I walk in the door
Mon bébé motha être sur écoute dès que je marche dans la porte
Got me like, "You ain't messin' with that chick no more"
Got me comme: «Tu ne Messing avec cette nana pas plus"
Shorty, crazy, so I can't deal with her
Shorty, fou, donc je ne peux pas traiter avec elle
Thinkin' 'cause we got a kid together, I'm still with her
Penser parce que nous avons eu un enfant ensemble, je suis toujours avec elle

My baby motha be buggin' soon as I walk in the door
Mon bébé motha être sur écoute dès que je marche dans la porte
Got me like, "You ain't messin' with that chick no more"
Got me comme: «Tu ne Messing avec cette nana pas plus"
Shorty, crazy, so I can't deal with her
Shorty, fou, donc je ne peux pas traiter avec elle
Thinkin' 'cause we got a kid together, I'm still with her
Penser parce que nous avons eu un enfant ensemble, je suis toujours avec elle

*** be callin' the cops, thinkin' they callin' the shots
*** Être appellent les flics, en pensant qu'ils appeler les coups de feu
Takin' the dude with the bag, baby, it's all in the pops
Prenant le mec avec le sac, le bébé, il est dans les pops
And do yo' thing 'cause I'm doin' mine, boo
Et faire yo chose parce que je fais le mien, boo
A *** just been chillin', I been doin' fine and you?
Une amende *** vient de refroidissement, je fais et vous?

I kicked it with my honey and she put me on to somethin'
J'ai lancé avec mon miel et elle m'a mis à quelque chose
You gon' think until you really see me gone, I'm frontin'
Vous gon 'pensez jusqu'à ce que vous voyez vraiment que je parte, je fronting
Maybe if you kept your friends some respectable distance
Peut-être que si vous avez gardé vos amis une certaine distance respectable
Out of our business, I wouldn't have to come and visit
Hors de notre entreprise, je n'aurais pas à venir visiter

I thought you knew, let the *** you like switchin' clothes
Je pensais que vous saviez, que le *** vous aimez passer des vêtements
When them *** through, ain't [too co] sure when they ***
Lorsque les *** à travers, est pas [trop co] que quand ils ***
But that ain't never stopped yo' ass from passin' on the
Mais cela ne n'a jamais cessé yo 'ass de passer sur le
Guess
Deviner
Askin' for that Cougie sweater, paddin' up the breast
Demander que Cougie chandail, rembourrage jusqu'à la poitrine

Paddin' up the butt but you think *** is stupid
Rembourrage jusqu'à la crosse, mais vous pensez *** est stupide
Last week yo *** was like the dog but look at it now, too
La semaine dernière yo *** était comme le chien mais regardez maintenant, trop
big
gros
I ain't gon' blow yo' *** no more, I shouldn't be even did
Je ne gon 'coup yo' *** pas plus, je ne serais pas même fait
that
cette
'Cause you my baby motha and I'ma always hit that
'Vous causer mon bébé motha et je suis toujours frappé que

Give a hell what you say
Donnez un enfer ce que vous dites
I ain't never gon' go away
Je ne jamais gon 'aller
I'ma stalk you 'til I find you
Je vais te traquer jusqu'à ce que je vous trouve
Turn around and be right behind you
Retournez-vous et être juste derrière vous

Be in the bushes outside your house
Soyez dans les buissons à l'extérieur de votre maison
Just waitin' for you to come out
Juste vous attend pour sortir
'Cause I'm a stupid b***
Parce que je suis un b stupide ***
A real *** stupid b***
Un vrai *** b stupide ***
Ain't nothin' but a stupid b***
Aingt rien, mais un b stupide ***

My baby motha be buggin' soon as I walk in the door
Mon bébé motha être sur écoute dès que je marche dans la porte
Got me like, "You ain't messin' with that chick no more"
Got me comme: «Tu ne Messing avec cette nana pas plus"
Shorty, crazy, so I can't deal with her
Shorty, fou, donc je ne peux pas traiter avec elle
Thinkin' 'cause we got a kid together, I'm still with her
Penser parce que nous avons eu un enfant ensemble, je suis toujours avec elle

My baby motha be buggin' soon as I walked in the door
Mon bébé motha être sur écoute dès que je suis entré dans la porte
Got me like, "You ain't messin' with that chick no more"
Got me comme: «Tu ne Messing avec cette nana pas plus"
Shorty, crazy, so I can't deal with her
Shorty, fou, donc je ne peux pas traiter avec elle
Thinkin' 'cause we got a kid together, I'm still with her
Penser parce que nous avons eu un enfant ensemble, je suis toujours avec elle

My baby motha be buggin' soon as I walked in the door
Mon bébé motha être sur écoute dès que je suis entré dans la porte
Got me like I ain't f*** with that b*** no more
Got me comme je n'est pas f *** avec ce b *** pas plus
Give me a Puerto Rican honey that cooks rice and beans
Donnez-moi un miel portoricaine qui cuit le riz et les haricots
And hair down to her ***, who looks nice in jeans
Et les cheveux vers le bas pour son ***, qui a l'air bien en jeans

So I can be like "Damn, you lookin' good and I wanna what?
Donc, je peux être comme "Merde, vous regardant bien et je veux quoi?
But you a chicken, so when I'm finish, I got a duck
Mais vous un poulet, alors quand je suis arrivée, je me suis un canard
Plus, you don't wanna be around and see what honey do
De plus, vous ne voulez être pas autour et voir ce que le miel faire
And plenty comin' through, she comin' through with that 22
Et beaucoup à venir à travers, elle à venir à travers avec ce 22

Trust me, you don't need that in your life
Croyez-moi, vous n'avez pas besoin dans votre vie
Oh, y'all b*** already know, I got a wife
Oh, y'all b *** savent déjà, je suis une femme
You'se a stupid b***, a real *** stupid b***
You'se un b stupide ***, un vrai *** b stupide ***
You ain't nothin' but a stupid b***
Tu ne rien qu'un b stupide ***

Give a hell what you say
Donnez un enfer ce que vous dites
I ain't never gon go away
Je ne jamais gon aller
I'ma stalk you 'til I find you
Je vais te traquer jusqu'à ce que je vous trouve
Turn around and be right behind you
Retournez-vous et être juste derrière vous

Be in the bushes outside your house
Soyez dans les buissons à l'extérieur de votre maison
Just waitin' for you to come out
Juste vous attend pour sortir
'Cause I'm a stupid b***
Parce que je suis un b stupide ***
A real *** stupid b***
Un vrai *** b stupide ***
Ain't nothin' but a stupid b***
Aingt rien, mais un b stupide ***

My baby motha be buggin' soon as I walk in the door
Mon bébé motha être sur écoute dès que je marche dans la porte
Got me like, "You ain't messin' with that chick no more"
Got me comme: «Tu ne Messing avec cette nana pas plus"
Shorty, crazy, so I can't deal with her
Shorty, fou, donc je ne peux pas traiter avec elle
Thinkin' 'cause we got a kid together, I'm still with her
Penser parce que nous avons eu un enfant ensemble, je suis toujours avec elle

My baby motha be buggin' soon as I walk in the door
Mon bébé motha être sur écoute dès que je marche dans la porte
Got me like, "You ain't messin' with that chick no more"
Got me comme: «Tu ne Messing avec cette nana pas plus"
Shorty, crazy, so I can't deal with her
Shorty, fou, donc je ne peux pas traiter avec elle
Thinkin' 'cause we got a kid together, I'm still with her
Penser parce que nous avons eu un enfant ensemble, je suis toujours avec elle

My baby motha be buggin' soon as I walk in the door
Mon bébé motha être sur écoute dès que je marche dans la porte
Got me like, "You ain't messin' with that chick no more"
Got me comme: «Tu ne Messing avec cette nana pas plus"
Shorty, crazy, so I can't deal with her
Shorty, fou, donc je ne peux pas traiter avec elle
Thinkin' 'cause we got a kid together, I'm still with her
Penser parce que nous avons eu un enfant ensemble, je suis toujours avec elle


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P