Paroles de chanson et traduction Fatals Picards - I Live In Picardie

- Hello!
- Bonjour!
- Hello!
- Bonjour!
- Where are you from?
- D'où êtes-vous?
- I am from Picardie!
- Je suis de Picardie!
- What?
- Quelle?
- I am from Picardie!
- Je suis de Picardie!
- What?
- Quelle?
- I am from Picardie!
- Je suis de Picardie!
- Oh, you mean just like "the man of the Picardie"?
- Oh, tu veux dire comme «l'homme de la Picardie»?
- Yes, exactly, except I don't live on a peniche...
- Oui, exactement, sauf que je ne vis pas sur une peniche ...
- So where do you live then?
- Alors, où vivez-vous alors?
- Bah, I Live In Picardie!
- Bah, je vis en Picardie!
- Just like "the man of the Picardie"?
- Tout comme "l'homme de la Picardie»?
- Euh yes, enfin euh...
- Euh oui, enfin euh ...

I am from Picardie, the land of the rallye
Je suis originaire de Picardie, la terre du rallye
I am from Picardie, the land of 2 be 3
Je suis originaire de Picardie, la terre de 2 soit 3
I am from Picardie, you know Annie Cordy?
Je suis originaire de Picardie, vous connaissez Annie Cordy?
She's not from Picardie, just not like me
Elle ne vient pas de Picardie, mais pas comme moi

- So you live on a boat then?
- Donc, vous vivez sur un bateau alors?
- I don't live on a boat euh I live in Méru in Picardie...
- Je ne vis pas sur un bateau euh je vis à Méru en Picardie ...
And when I look at the stars and you know it's the night,
Et quand je regarde les étoiles et vous savez qu'il est la nuit,
Think all about the misery in the world and I think it's so
Pensez tout au sujet de la misère dans le monde et je pense qu'il est très
unfair,
injuste,
And I could have been a camionneur hein, if I only had the
Et j'aurais pu être un hein de camionneur, si je ne l'avais
permit, and I think...
permettez, et je pense que ...
Why? Why me? Why Picardie?
Pourquoi? Pourquoi moi? Pourquoi Picardie?
But I also think that you and me maybe, we can build a
Mais je pense aussi que vous et moi peut-être, nous pouvons construire un
strong relationship based on mutual understanding... And be
relation forte basée sur la compréhension mutuelle ... Et être
happy...
content...

Happy in Picardie, if you stay with me
Heureux en Picardie, si vous restez avec moi
Please stay in Picardie, that's not so much pourri
S'il vous plaît rester en Picardie, ce n'est pas tellement pourri
Fatal Picardie, must I be so lonely?
Fatal Picardie, dois-je être si seul?
Fucking Picardie, mort au rat pays
Enfoncer Picardie, mort au rat paie

- Euh I am gened but look, look Jean-Paul, I'm not so sure I
- Euh, je suis Gened mais regardez, regardez Jean-Paul, je ne suis pas sûr que je
can stay...
peut rester...
I've got to go back to where I belong to!
Je dois retourner à l'endroit où je fais partie!
Oh, I must go back far from you!
Oh, je dois retourner loin de toi!
To my country, to my place!
Pour mon pays, ma place!
Cause I think I forgot to close the gaz!
Parce que je pense que j'oublié de fermer le gaz!
Oh, Jean-Claude! I must go back to Saint-Etienne...!
Oh, Jean-Claude! Je dois revenir à Saint-Etienne ...!
- Oooh, oooh (I know I should not lie) I'm sorry but euh my
- Oooh, oooh (je sais que je ne devrais pas mentir) Je suis désolé mais EUH mon
name is not Jean-Paul, it's William!
nom n'est pas Jean-Paul, il est William!
- William?
- William?
- Sorry!
- Pardon!
- William?
- William?
- Sorry!
- Pardon!

Sorry in Picardie, if you stay with me
Désolé en Picardie, si vous restez avec moi
Please stay in Picardie, that's not so much pourri
S'il vous plaît rester en Picardie, ce n'est pas tellement pourri
Fatal Picardie, must I be so lonely?
Fatal Picardie, dois-je être si seul?
Fucking Picardie, mort au rat pays
Enfoncer Picardie, mort au rat paie

[outro]
[Outro]


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P