Paroles de chanson et traduction Jay-Z - Hollywood

It ain't for everybody
Il est pas pour tout le monde
Welcome to Hollywood, baby
Bienvenue à Hollywood, bébé
(Take a picture)
(Prendre une photo)
You comin' with?
Vous venez avec?
Let's not even talk about it
Disons même pas en parler
Let's do it
Allons-y
(Let's go)
(Allons-y)

I see your jealousy as you're watchin'
Je vois votre jalousie que vous regardez
(I see you watchin' me, baby)
(Je vois que vous me regarder, bébé)
You're watchin'
Vous regardez
(It's all good)
(C'est parfait)

It's kinda sexy to me how you watchin'
Il est un peu sexy pour moi comment vous regarder
(I love it)
(J'aime ça)
You're watchin'
Vous regardez
(Come on)
(Allons)

I see your face
je vois votre visage
(I see your face)
(Je vois votre visage)
You wanna touch it
Vous voulez toucher ce
(You wanna touch it)
(Vous voulez le toucher)

Come to my place
Viens chez moi
(Come to the crib)
(Venez à la crèche)
And let's discuss it
Et nous allons en discuter
(Let's chop it up)
(Nous allons hacher)

Tonight, you'll be a superstar
Ce soir, vous serez une superstar
(Tonight you gon' be a superstar, baby)
(Ce soir tu vas être une superstar, bébé)
Come, let me sign you up
Venez, laissez-moi vous inscrire
Let's get into it
Entrons dans ce

Ooh, it's the lights
Ooh, ce sont les lumières
You blinded by the action
Vous aveuglé par l'action
(You need that)
(Vous avez besoin que)
Hollywood
Hollywood

Ooh, it's the lights
Ooh, ce sont les lumières
(You blinded by the)
(Vous aveuglé par le)
Satisfaction
la satisfaction
(You need that)
(Vous avez besoin que)
Hollywood, come on
Hollywood, viens

Paparazzi spots me in the lobby of my high rise
Paparazzi me voit dans le hall de ma grande hauteur
I hide behind my shades
Je me cache derrière mes lunettes de soleil
'Cause the fame is blindin' my eyes
Parce que la renommée est aveuglante mes yeux
My God, I know how Ozzie Oz
Mon Dieu, je sais comment Ozzie Oz
Once had felt when he was as high as I have got
Une fois avait ressenti quand il était aussi haut que j'ai
I have got to make this stop
J'ai à faire cet arrêt

People often warn me
Les gens me mettent souvent en garde
That the fame ain't for the faint of heart
Que la gloire est pas pour les faibles de cœur
It'll change those
Il va changer les
Who said they had love for you into strangers
Qui a dit qu'ils avaient l'amour pour vous en étrangers

When your fame starts, it's a chain reaction
Lorsque votre renommée commence, il est une réaction en chaîne
Locomotion, like when the train departs
Locomotion, comme quand le départ du train
Stranger things have happened
Des choses étranges se sont produites
Rappin', stackin', platinum plaquin'
Rapping, empilement, plaquing de platine

Born in Brooklyn, got a place in Manhattan
Né à Brooklyn, a obtenu une place dans Manhattan
Goin' back to Brooklyn to escape the madness
Pour en revenir à Brooklyn pour échapper à la folie
When your friends is Chris and Gwyneth
Quand vos amis est Chris et Gwyneth
When your girl is more famous then you then is
Lorsque votre fille est plus célèbre alors vous est alors

Time to get all your windows tinted
Temps pour obtenir toutes les fenêtres teintées
Keep your eyes squinted, it's gon' flash any minute
Gardez vos yeux louchaient, il est gon 'clignote une minute
The music biz is like musical chairs
Le monde de la musique est comme les chaises musicales
It's about where you standin'
Il est l'endroit où vous debout
When the music stop spinnin' in a
Quand la musique arrête de tourner dans un

Ooh, it's the lights
Ooh, ce sont les lumières
You blinded by the action
Vous aveuglé par l'action
(You need that)
(Vous avez besoin que)
Hollywood
Hollywood

Ooh, it's the lights
Ooh, ce sont les lumières
(You blinded by the)
(Vous aveuglé par le)
Satisfaction
la satisfaction
(You need that)
(Vous avez besoin que)
Hollywood, come on
Hollywood, viens

You got to get it
Tu dois l'obtenir
Do you want it?
Est-ce que tu le veux?
But you don't need it
Mais vous n'avez pas besoin
What do you do?
Que faire?
(Now that you got what you want)
(Maintenant que vous avez obtenu ce que vous voulez)
What do you do?
Que faire?
(Oh, you want more?)
(Oh, vous voulez plus?)
Hey
Hey

Hey mista, hey sixa, A lista
Hey Mista, hey sixa, A lista
You're in the midst of the ride of your life
Vous êtes au milieu de la course de votre vie
But you gotta keep them hits up
Mais tu dois garder les frappe jusqu'à
Can't put your guard down, gotta keep your mitts up
Vous ne pouvez pas mettre votre garde vers le bas, je dois garder vos gants jusqu'à

Take a sip, sir, it's so intoxicatin', ain't it?
Prenez une gorgée, monsieur, il est si enivrant, est-ce pas?
Try not pick you jaded, Hollywood's been good to ya
Essayez de ne pas vous chercher blasée, Hollywood a été bon pour toi
Startin' to feel like buzz to ya, don't lie
Commencer à se sentir comme buzz à toi, ne mentent pas
Gon' fly, you addicted to the lights
Gon 'mouche, vous accro aux lumières
Without the fame, how you gon' survive?
Sans la renommée, comment tu vas survivre?
It's like livin' on *** you so high
Il est comme vivre sur *** vous si haut

And everybody's warnin' you about it
Et tout le monde est un avertissement à ce sujet
(Try to told you)
(Essayez de vous a dit)
And once you taste it, you can't live without it
Et une fois que vous goûtez, vous ne pouvez pas vivre sans elle
(It's addictive)
(Il est addictif)

Not 'cause you choose to not live without it
Non parce que vous choisissez de ne pas vivre sans elle
(Sure you want this, baby?)
(Bien sûr, vous voulez que ce bébé?)
It's now a part of you
Il est maintenant une partie de vous
(It's a part of you)
(Il est une partie de vous)
It's now a part of you
Il est maintenant une partie de vous

And everybody warnin' you about it
Et tout le monde vous avertit à ce sujet
(I seen you changed)
(Je l'ai vu que vous avez changé)
And once you taste you can't live
Et une fois que vous goûtez, vous ne pouvez pas vivre

Ooh, it's the lights
Ooh, ce sont les lumières
You blinded by the action
Vous aveuglé par l'action
(You need that)
(Vous avez besoin que)
Hollywood
Hollywood

Ooh, it's the lights
Ooh, ce sont les lumières
(You blinded by the)
(Vous aveuglé par le)
Satisfaction
la satisfaction
(You need that)
(Vous avez besoin que)
Hollywood
Hollywood

Wanna be seen, male groupies
Wanna être vu, groupies de sexe masculin
Now you become what you once despised
Maintenant, vous devenez ce que tu as méprisé
James Dean, John Belushi
James Dean, John Belushi
Blow your whole life tryna live in the lights
Soufflez votre vie entière vivre tryna dans les lumières

Heroines followin' Marilyn
Héroïnes suivantes Marilyn
Hoppin' over the edge just like Janice Joplin
Hopping sur le bord comme Janice Joplin
River Phoenix, Jimi Hendrix, Jimmy Morrison
River Phoenix, Jimi Hendrix, Jimmy Morrison
All of them ended by Hollywood
Chacun d'entre eux a fini par Hollywood
Thank God for Hollywood, Hollywood
Merci à Dieu pour Hollywood, Hollywood
Sure you want this, baby?
Bien sûr, vous voulez que ce bébé?

Hollywood
Hollywood
It's the most addictive drug in the world
Il est le médicament le plus addictif dans le monde
Want the fame, you want the lights
Voulez-vous la renommée, vous voulez les lumières


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P