Paroles de chanson et traduction Aerosmith - What It Takes

There goes my old girlfriend, there's another diamond ring
Il en va de ma vieille amie, il y a un autre anneau de diamant
And, uh, all those late night promises I guess they don't
Et, euh, toutes ces promesses nuit en retard je suppose qu'ils ne le font pas
mean a thing
dire une chose
So baby, what's the story?
Alors bébé, quelle est l'histoire?
Did you find another man?
Avez-vous trouvé un autre homme?
Is it easy to sleep in the bed that we made?
Est-il facile de dormir dans le lit que nous avons fait?
When you don't look back I guess the feelings start to fade
Lorsque vous ne regardez pas en arrière, je pense que les sentiments commencent à disparaître
away
un moyen
I used to feel your fire
Je sentais le feu
But now it's cold inside
Mais maintenant, il fait froid à l'intérieur
And you're back on the street like you didn't miss a beat,
Et vous êtes de retour dans la rue comme vous ne manquez pas un battement,
yeah
Ouais

Tell me what it takes to let you go
Dites-moi ce qu'il faut pour vous laisser aller
Tell me how the pain's supposed to go
Dites-moi comment les paings censés aller
Tell me how it is that you can sleep in the night without
Dites-moi comment cela est que vous pouvez dormir dans la nuit sans
thinking you lost
pensant que vous avez perdu
Ev'rything that was good in your life to the toss of the
Ev'rything ce qui était bon dans votre vie pour le tirage de la
dice?
dé?
Tell me what it takes to let you go... Yeah
Dites-moi ce qu'il faut pour vous laisser aller ... Oui
Girl, before I met you I was F.I.N.E. Fine.
Girl, avant que je vous ai rencontré, j'étais F.I.N.E. Bien.
But your love made me a prisoner, yeah my heart's been doing
Mais ton amour me fait prisonnier, ouais mon coeur a été fait
time
temps
You spent me up like money then you hung me out to dry
Vous me dépensé jusqu'à comme de l'argent, alors vous me mis à sécher
It was easy to keep all your lies in disguise
Il était facile de garder tous vos mensonges déguisés
'Cause you had me in deep with the devil in your eyes
Parce que vous me aviez en profondeur avec le diable dans tes yeux
Tell me what it takes to let you go
Dites-moi ce qu'il faut pour vous laisser aller
Tell me how the pain's supposed to go
Dites-moi comment les paings censés aller
Tell me how it is that you can sleep in the night without
Dites-moi comment cela est que vous pouvez dormir dans la nuit sans
thinking you lost
pensant que vous avez perdu
Ev'rything that was good in your life to the toss of the
Ev'rything ce qui était bon dans votre vie pour le tirage de la
dice?
dé?
Tell me what it takes to let you go
Dites-moi ce qu'il faut pour vous laisser aller
Guitar!
Guitare!
Tell me that you're happy that you're on your own... Yeah
Dites-moi que vous êtes heureux que vous êtes sur votre propre ... Ouais
yeah
Ouais
Yeah, tell me that it's better when you're all alone
Ouais, dis-moi qu'il vaut mieux quand vous êtes tout seul
Tell me that your body doesn't miss my touch
Dites-moi que votre corps ne manque pas ma touche
Tell me that my lovin' didn't mean that much
Dites-moi que mon amour ne signifie pas que beaucoup
Tell me you ain't dyin' when you're cryin' for me
Dites-moi que vous ne meurt pas quand tu pleures pour moi
Tell me what it takes to let you go
Dites-moi ce qu'il faut pour vous laisser aller
Tell me how the pain's supposed to go
Dites-moi comment les paings censés aller
Uh, tell me how it is that you can sleep in the night
Euh, dites-moi comment il est que vous pouvez dormir dans la nuit
without thinkin' you lost
sans penser que vous avez perdu
Ev'rything that was good in your life to the toss of the
Ev'rything ce qui était bon dans votre vie pour le tirage de la
dice?
dé?
Tell me who's to blame for thinkin' twice
Dites-moi qui est à blâmer pour réfléchir à deux fois
No no no no
Non Non Non Non
'Cause I don't wanna burn in paradise
Parce que je ne veux pas brûler au paradis
Oo. Let go Let go Let go
Oo. Let Go Let go Let go
I don't wanna burn in paradise
Je ne veux pas brûler au paradis
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let
Laissez-le aller, le laisser aller, laisser aller, laisser aller, laisser aller, laissez-
it go, let it go
aller, laisser aller
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let
Laissez-le aller, le laisser aller, laisser aller, laisser aller, laisser aller, laissez-
it go
aller
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let
Laissez-le aller, le laisser aller, laisser aller, laisser aller, laisser aller, laissez-
it go, let it go
aller, laisser aller
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let
Laissez-le aller, le laisser aller, laisser aller, laisser aller, laisser aller, laissez-
it go
aller
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let
Laissez-le aller, le laisser aller, laisser aller, laisser aller, laisser aller, laissez-
it go, let it go
aller, laisser aller
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let
Laissez-le aller, le laisser aller, laisser aller, laisser aller, laisser aller, laissez-
it go
aller
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let
Laissez-le aller, le laisser aller, laisser aller, laisser aller, laisser aller, laissez-
it go, let it go
aller, laisser aller
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let
Laissez-le aller, le laisser aller, laisser aller, laisser aller, laisser aller, laissez-
it go
aller
Let it go, let it go, let it go, let it go, let it go, let
Laissez-le aller, le laisser aller, laisser aller, laisser aller, laisser aller, laissez-
it go, let it go
aller, laisser aller


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P