Paroles de chanson et traduction Yellowcard - Time Will Tell

Seeing what the cause has left us,
En voyant ce que la cause nous a laissé,
there's no strength to minimize.
il n'y a pas de force pour réduire au minimum.
They try and try so hard to change us,
Ils essaient et essaient tant de mal à nous changer,
we see through these conscious eyes.
nous voyons à travers ces yeux conscients.

That the way to point the blame
Que le moyen de pointer le blâme
I think it lays on top of everyone
Je pense qu'il pose au-dessus de tout le monde
Many people think the same
Beaucoup de gens pensent la même chose
still so much that must be done
encore beaucoup qui doit être fait

So sit and ask yourself
Alors asseyez et vous vous demandez
Just when your final days will come
Juste au moment où vos derniers jours viendront
In a neverending war,
Dans une guerre sans fin,
somehow they think they've already won.
d'une certaine manière ils pensent qu'ils ont déjà gagné.

And one day we'll see who's right,
Et un jour, nous verrons qui a raison,
one day they'll see just what they've done
un jour, ils vont voir ce qu'ils ont fait
then they'll see the obvious,
puis ils vont voir l'évidence,
time will tell it won't be long
le temps nous dira qu'il ne sera pas long

If I only knew what time could tell
Si seulement je savais ce que le temps pourrait dire
Just what the future holds
Tout ce que l'avenir
Clock is tickin'
L'heure tourne
and on you as well
et vous aussi

If i only knew what time would say.
Si seulement je savais à quelle heure serait dire.
What will happen for us?
Qu'est-ce qui va se passer pour nous?
Bring us back to re-al-i-ty.
Ramène-nous de re-al-i-ty.

If I knew what tomorrow would bring.
Si je savais ce que demain apporterait.
It's left its head.
Il a laissé sa tête.
Future's built for destiny!
de construit pour le destin futur!

Maybe I could find my destiny.
Peut-être que je pourrais trouver mon destin.
The road's a building block,
La route est un bloc de construction,
with rubber arms around the park to see
avec les bras en caoutchouc autour du parc pour voir

(now I've got to go somewhere
(Maintenant je dois aller quelque part
but abiding the cost.
mais respectueux du coût.
Sometimes I'm just left wondering
Parfois, je suis juste à se demander
why life can be so hard.)
pourquoi la vie peut être si dur.)

And only time can heal these wounds.
Et seul le temps peut guérir ces blessures.
Go to bed by dinner,
Aller au lit par le dîner,
Got to think of everyone.
Vous avez à penser à tout le monde.

An avalanche had filled the anger
Une avalanche avait rempli la colère
Of a natural disater
D'un naturel disater
You should be our president
Vous devriez être notre président
Soon become our single masters.
Bientôt devenir nos maîtres simples.

When we're inferior,
Quand nous sommes inférieurs,
As we're surpassped by machines we build.
Comme nous surpassped par des machines que nous construisons.
Of glass interior,
D'intérieur en verre,
So aim the gun and shoot at will!
Donc, viser l'arme et tirer à volonté!


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P