Paroles de chanson et traduction Blink-182 - Lemmings

A freight train to the right, feeling that sting of pride
Un train de marchandises vers la droite, le sentiment que piqûre de fierté
It's fucking with me, it's fucking with you
Il baise avec moi, il est putain avec vous
All's fair in love and war until you say it isn't but you're
Tout est juste dans l'amour et de la guerre jusqu'à ce que vous dites est pas, mais vous êtes
wrong
faux
Words on the back of flyers, my clothes are in the dryer
Les mots sur le dos des dépliants, mes vêtements sont dans la sécheuse
It means nothing, nothing is changing
Il ne veut rien dire, rien ne change
La familia is dead and gone, the children grew up and moved
La familia est mort et enterré, les enfants ont grandi et déplacés
on
sur
Is it too much to ask for the things to work out this time?
Est-ce trop demander les choses à travailler cette fois?
I'm only asking for what is mine
Je ne demande que ce qui est à moi
I wanted everything, I got it and now I'm gonna
Je voulais tout, je l'ai eu et maintenant je vais
Throw it away, I'll throw it away, yeah
Jetez, je vais le jeter, ouais
Prime select and a box of glazed, pulling fly-bys on days
Prime de sélection et une boîte de vitrage, tirant survols sur les jours
When we were young and innocent
Quand nous étions jeunes et innocents
Elbow-drop Sundays when Mark Eaton got beat to shit
Elbow-drop dimanche, quand Mark Eaton a obtenu le battement de la merde
Laughing at the bands we hate, all the spots we used to
Rire aux groupes que nous détestons, tous les points que nous utilisés pour
skate
patin
They're still there, but we've gone our own ways
Ils sont toujours là, mais nous sommes allés nos propres moyens
I know it's for the best but sometimes I wonder
Je sais qu'il est le meilleur, mais parfois je me demande
Will I ever have friends like you again?
Vais-je avoir des amis comme vous à nouveau?
Is it too much to ask for the things to work out this time?
Est-ce trop demander les choses à travailler cette fois?
I'm only asking for what is mine
Je ne demande que ce qui est à moi
I wanted everything, I got it and now I'm gonna
Je voulais tout, je l'ai eu et maintenant je vais
Throw it away, I'll throw it away, yeah
Jetez, je vais le jeter, ouais
Is it too much to ask for the things to work out this time?
Est-ce trop demander les choses à travailler cette fois?
I'm only asking for what is mine
Je ne demande que ce qui est à moi
I wanted everything, I got it and now I'm gonna
Je voulais tout, je l'ai eu et maintenant je vais
Throw it away, I'll throw it away, yeah
Jetez, je vais le jeter, ouais
You're gonna drown in the mess you make
Tu vas noyer dans le désordre que vous faites
Your self-inflicted hate
Votre haine auto-infligée
You turn your back on the friends you lose
Vous tournez le dos sur les amis que vous perdez
When they don't follow all your rules
Quand ils ne suivent pas toutes vos règles
But people are what they wanna be
Mais les gens sont ce qu'ils veulent être
They're not lemmings to the sea
Ils ne sont pas Lemmings à la mer
Maybe it's time that you looked at yourself
Peut-être qu'il est temps que vous regardiez vous-même
And stop blaming life on someone else
Et cesser de blâmer la vie de quelqu'un d'autre


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P