Paroles de chanson et traduction Mattafix - Far From Over

Got a time,
Vous avez un temps,
A place,
Un endroit,
To leave without a trace.
Pour quitter sans laisser de trace.
You got a song,
Vous avez une chanson,
A taste of what's to come.
Un avant-goût de ce qui est à venir.
You had it all in your palm,
Vous avez eu tout cela dans votre paume,
Till I raised the alarm and I won't keep calm no more as I
Jusqu'à ce que je levai l'alarme et je ne vais pas garder le calme pas plus que je
endure this.
endurer cela.
I get a little irate,
Je suis un peu en colère,
They say "what you stressed out for?"
Ils disent: «ce que vous stressé pour?"
I get a little heartache,
Je suis un peu de chagrin,
It don't get no easier.
Il ne reçoivent pas non plus facile.

Locked away.
Enfermé.
So what do you do it for?
Alors, que faites-vous pour?
In your hallways and cellars a fallout shelter.
Dans vos couloirs et les caves d'un abri antiatomique.
Such a waste.
Quel gâchis.
Where do you go from here?
Où allez-vous partir d'ici?
In you dark days just you remember,
En vous des jours sombres que vous vous souvenez,
It's far from over.
Il est loin d'être terminée.

Got the soul, the skill, you don't know how to heal.
Vous avez l'âme, la compétence, vous ne savez pas comment guérir.
You've got to feel all my empathy.
Vous avez à se sentir tout mon empathie.
You get a little heartache,
Vous obtenez un petit chagrin d'amour,
They say your pride is torn,
Ils disent que votre fierté est déchiré,
You're too young to feel this numb.
Vous êtes trop jeune pour sentir cette engourdi.

You're locked away.
Vous êtes enfermé loin.
So what do you do it for?
Alors, que faites-vous pour?
In your hallways and cellars a fallout shelter.
Dans vos couloirs et les caves d'un abri antiatomique.
Such a waste.
Quel gâchis.
Where do you go from here?
Où allez-vous partir d'ici?
In you dark days just you remember,
En vous des jours sombres que vous vous souvenez,
It's far from over.
Il est loin d'être terminée.
Far from over.
Loin d'être terminée.
Far from over.
Loin d'être terminée.
Far from over.
Loin d'être terminée.

You don't realise what you're havin' aside,
Vous ne réalisez pas ce que vous avez de côté,
Is locked away.
Est enfermé.
So what do you do it for?
Alors, que faites-vous pour?
In your hallways and cellars a fallout shelter.
Dans vos couloirs et les caves d'un abri antiatomique.
Such a waste.
Quel gâchis.
Where do you go from here?
Où allez-vous partir d'ici?
In you dark days just you remember,
En vous des jours sombres que vous vous souvenez,
It's far from over.
Il est loin d'être terminée.

Guess you tried to keep it cool,
Devinez vous avez essayé de le garder frais,
Even though, even though,
Même si bien que,
Love is never equal,
L'amour est jamais égal,
Yes I know yes I know.
Oui, je sais oui je sais.

Guess you tried to keep it cool,
Devinez vous avez essayé de le garder frais,
Even though, even though,
Même si bien que,
You don't realise what you have inside,
Vous ne réalisez pas ce que vous avez à l'intérieur,
Is locked away.
Est enfermé.
So what do you do it for?
Alors, que faites-vous pour?
In your hallways and cellars a fallout shelter.
Dans vos couloirs et les caves d'un abri antiatomique.
Such a waste.
Quel gâchis.
Where do you go from here?
Où allez-vous partir d'ici?
In you dark days just you remember,
En vous des jours sombres que vous vous souvenez,
It's far from over.
Il est loin d'être terminée.


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P