Paroles de chanson et traduction Blink-182 - Shut Up

shut the fuck up she said -kapa o sktiğim çeneni dedi-
la fermer elle dit -kapa o sktiğim çeneni consa-
I'm going fucking deaf - sağır olacağım amk -
Je vais baiser sourd - SAGIR olacağım amk -
You're always too loud -herzaman fazla yüksek seslisin-
Tu es toujours trop fort fazla -herzaman yüksek seslisin-
Everything's too loud -herşey çok sesli -
trop fort -herşey çok Sesli Everything -

Now that all my friends left -şimdi bütün arkadaşlarım
Maintenant que tous mes amis ont quitté -şimdi bütün arkadaşlarım
terketti -
terketti -
This place is fucking dead -burası fena halde ölü amk
Cet endroit est putain morte -burası fena halde Ölü amk
I wanna move out -ayrılmak istiyorum
Je veux sortir -ayrılmak istiyorum
When can we move out -ne zaman ayrılabiliriz
Quand pouvons-nous sortir -ne zaman ayrılabiliriz
This shit has got to stop -bu bok durdurulmalı
Cette merde doit cesser -bu bok durdurulmalı
I'll run away -kaçacağım
Je vais fuir -kaçacağım

Get the fuck up she said -o siktir et dedi
Get the fuck up elle a dit -o siktir et dedi
Your life is meaningless -hayatın anlamsız
Votre vie est anlamsız -hayatın sens
It's going nowhere -hiçbir yere gitmiyor
Il va nulle part -hiçbir yere gitmiyor
You're going nowhere -hiçbir yere gitmiyorsun
Vous allez nulle part -hiçbir yere gitmiyorsun

You're just a fuck-up she said -o sen bok herifin tekisin
Vous n'êtes plus qu'à une baise-up elle a dit -o sen tekisin bok herifin
dedi
dedi
I'll live alone instead -onun yerine yalnız yaşayacağım
Je vis seule place -onun yerine Yalnız yaşayacağım
She said you don't care -o umrunda değil dedi
Elle a dit que vous ne vous souciez pas -o umrunda değil dedi
I know I don't care -biliyorum umrumda değil
Je sais que je ne me soucie pas -biliyorum umrumda değil

I'll never ask permission from you -asla senden izin
Je ne demande jamais la permission de vous -asla senden Izin
istemeyeceğim
istemeyeceğim
Fuck off I'm not listening to you -siktir et seni
Va te faire foutre, je ne suis pas à vous écouter -siktir et seni
dinlemiyorum
dinlemiyorum
I'm not coming home -eve gelmiyorum
Je ne viens pas gelmiyorum maison -eve
I'm never going to come back home -asla eve geri dönmicem
Je ne vais jamais à venir la veille à la maison -asla dönmicem geri

I got too fucked up again -yine herşeyi mahvettim
Je me suis trop merdé nouveau -yine herşeyi mahvettim
And passed out on the plane -ve uçağın üstünden geçtim
Et passé sur le plan -ve uçağın üstünden geçtim
Tried to forget you -seni unutmayı denedim
Essayé d'oublier que vous -seni unutmayı denedim
I can't forget you -seni unutamıyorum
Je ne peux pas vous oublier unutamıyorum -seni

No sleep on this flight -bu uçuşta uyumak yok
Pas de sommeil sur ce vol -bu uçuşta uyumak yok
I'll think about the nights -geceleri düşüneceğim
Je pense à la düşüneceğim des nuits
We had to get through -biz ulaşmak zorundaydık
Nous avons dû passer à travers -biz ulaşmak zorundaydık
How did we get through? -nasıl ulaştık?
Comment avons-nous à travers? ulaştık -nasıl?

I'll never ask permission from you -asla senden izin
Je ne demande jamais la permission de vous -asla senden Izin
istemeyeceğim
istemeyeceğim
Fuck off I'm not listening to you -siktir et seni
Va te faire foutre, je ne suis pas à vous écouter -siktir et seni
dinlemiyorum
dinlemiyorum
I'm not coming home -eve gelmiyorum
Je ne viens pas gelmiyorum maison -eve
I'm never going to come back home -asla eve geri dönmicem
Je ne vais jamais à venir la veille à la maison -asla dönmicem geri
I'll run away -kaçacağım
Je vais fuir -kaçacağım

I think it's time that I should leave -sanırım bu
Je pense qu'il est temps que je devrais laisser bu -sanırım
ayrılmam gereken zaman
ayrılmam gereken zaman
I think it's time that I should leave -sanırım bu
Je pense qu'il est temps que je devrais laisser bu -sanırım
ayrılmam gereken zaman
ayrılmam gereken zaman
I think it's time that I should leave -sanırım bu
Je pense qu'il est temps que je devrais laisser bu -sanırım
ayrılmam gereken zaman
ayrılmam gereken zaman
I think it's time that I should leave -sanırım bu
Je pense qu'il est temps que je devrais laisser bu -sanırım
ayrılmam gereken zaman
ayrılmam gereken zaman

I'll never ask permission from you -asla senden izin
Je ne demande jamais la permission de vous -asla senden Izin
istemeyeceğim
istemeyeceğim
Fuck off I'm not listening to you -siktir et seni
Va te faire foutre, je ne suis pas à vous écouter -siktir et seni
dinlemiyorum
dinlemiyorum
I'm not coming home -eve gelmiyorum
Je ne viens pas gelmiyorum maison -eve
I'm never going to come back home -asla eve geri dönmicem
Je ne vais jamais à venir la veille à la maison -asla dönmicem geri

I'll run away -kaçacağım
Je vais fuir -kaçacağım
I think it's time for me to leave -sanırım benim için
Je pense qu'il est temps pour moi de quitter -sanırım benim için
ayrılma zamanı
ayrılma zamanı
(I'll run away) -(kaçacağım)
(Je vais fuir) - (kaçacağım)
I think it's time for me to leave -sanırım benim için
Je pense qu'il est temps pour moi de quitter -sanırım benim için
ayrılma zamanı
ayrılma zamanı
(I'll run away) - (kaçacağım)
(Je vais fuir) - (kaçacağım)
I think it's time for me to leave -sanırım benim için
Je pense qu'il est temps pour moi de quitter -sanırım benim için
ayrılma zamanı
ayrılma zamanı
(I'll run away) -(kaçacağım)
(Je vais fuir) - (kaçacağım)
I think it's time for me to leave -sanırım benim için
Je pense qu'il est temps pour moi de quitter -sanırım benim için
ayrılma zamanı
ayrılma zamanı


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P