Paroles de chanson et traduction Ill Nino - This Time's For Real

Why do you tell me all these lies?
Pourquoi me dites-vous tous ces mensonges?
I just want to live my life
Je veux juste vivre ma vie
I don't want to leave my dreams behind
Je ne veux pas laisser mes rêves derrière
Tell me
Dîtes-moi
Why am I only getting older?
Pourquoi suis-je ne vieillis?
My patience getting shorter
Ma patience raccourcissent
I'm running out of time
Je n'ai plus le temps
And I hope that I get what I wanted
Et je souhaite que je reçois ce que je voulais

This time's for real
Cette fois-ci est pour de vrai
Is there anything I wanted?
Est-ce que je voulais?
Is there anything I needed?
Y at-il quelque chose que je devais?
Anything at all?
Rien du tout?

This time's for real
Cette fois-ci est pour de vrai
Is there anything I wanted?
Est-ce que je voulais?
Is there anything I needed?
Y at-il quelque chose que je devais?
Anything at all?
Rien du tout?

Why do you make me feel denied?
Pourquoi ne faites-vous me sentir nié?
Always pushing me aside
Toujours me repoussant
You do not decide what's wrong or right
Vous ne décidez pas ce qui est bien ou mal
Tell me
Dîtes-moi
Why am I feeling so much pressure?
Pourquoi je me sens tellement de pression?
Am I searching for the answer?
Suis-je cherche la réponse?
I'm running out of time
Je n'ai plus le temps
And I hope that I get what I wanted
Et je souhaite que je reçois ce que je voulais

This time's for real
Cette fois-ci est pour de vrai
Is there anything I wanted?
Est-ce que je voulais?
Is there anything I needed?
Y at-il quelque chose que je devais?
Anything at all?
Rien du tout?

This time's for real
Cette fois-ci est pour de vrai
Is there anything I wanted?
Est-ce que je voulais?
Is there anything I needed?
Y at-il quelque chose que je devais?
Anything at all?
Rien du tout?

This time's for real
Cette fois-ci est pour de vrai
Is there anything I wanted?
Est-ce que je voulais?
Is there anything I needed?
Y at-il quelque chose que je devais?
Anything at all?
Rien du tout?

This time's for real
Cette fois-ci est pour de vrai
Is there anything I wanted?
Est-ce que je voulais?
Is there anything I needed?
Y at-il quelque chose que je devais?
Anything at all?
Rien du tout?

Is there anything I wanted?
Est-ce que je voulais?
Is there anything I needed?
Y at-il quelque chose que je devais?
Anything at all?
Rien du tout?


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P