Paroles de chanson et traduction Katy Perry - The Box

I was living in a small mind
Je vivais dans un petit esprit
With no lifeline
En l'absence de bouée de sauvetage
And no messages can reach me from the outside
Et aucun message ne peut me joindre de l'extérieur
When I looked out over the horizon
Quand je regardai à l'horizon
Didn't notice the sun was setting or just rising
N'a pas remarqué le soleil se couchait ou tout simplement la hausse

Then it hit me, maybe bit me
Puis il m'a frappé, peut-être me bit
Then I knew, quite a few would not go with me
Ensuite, je savais, un certain nombre ne serait pas aller avec moi
I didn't know exactly where I would be going
Je ne savais pas exactement où j'irais
But I had to let this river in me flowing
Mais je devais laisser cette rivière qui coule en moi

What a ride
Qu'est-ce que un tour
When you open your eyes
Lorsque vous ouvrez vos yeux
For the very first time
Pour la toute première fois
A real surprise
Une vraie surprise

I started living outside of the box
Je commencé à vivre en dehors de la boîte
Crossing over lines where I always used to stop
En traversant les lignes où je toujours utilisé pour arrêter
Living outside of the box
Vivre en dehors de la boîte
'Cause I'm not gonna be anybody that I'm not
Parce que je ne vais pas être quelqu'un que je ne suis pas

I always knew this day would come
Je savais que ce jour viendrait
When I got off my back, found some motivation
Quand je suis descendu de mon dos, a trouvé une certaine motivation
I've been living on the other side
Je vis de l'autre côté
Come hell or high water every moment I'm alive
Venez l'enfer ou haute eau chaque moment, je suis en vie

I was living on a fault line, the fault was all mine
Je vivais sur une ligne de faille, la faute était pour moi
And this unstable ground found me down half the time
Et ce sol instable m'a trouvé vers le bas la moitié du temps
But I had enough, I had to get up
Mais j'avais assez, je devais me lever
I had to shrug it all off 'cause it's the same old stuff
Je devais hausser le tout parce que c'est la même vieille histoire

Then it hit me, you won't permit me
Puis il m'a frappé, vous me permettrez pas
To be an individual just doesn't fit me
Pour être une personne ne vient me correspond pas
But I decided that it's going to be living
Mais je décidai que ça va être vivant
Yeah, I decided I'm escaping from your prison
Ouais, je décidai que j'échapper de votre prison

What a high
Quelle haute
When you open your mind
Lorsque vous ouvrez votre esprit
For the very first time
Pour la toute première fois
A real surprise
Une vraie surprise

I started living outside of the box
Je commencé à vivre en dehors de la boîte
Crossing over lines where I always used to stop
En traversant les lignes où je toujours utilisé pour arrêter
Living outside of the box
Vivre en dehors de la boîte
'Cause I'm not gonna be anybody that I'm not
Parce que je ne vais pas être quelqu'un que je ne suis pas

I always knew this day would come
Je savais que ce jour viendrait
When I got off my back, found some motivation
Quand je suis descendu de mon dos, a trouvé une certaine motivation
I've been living on the other side
Je vis de l'autre côté
Come hell or high water every moment I'm alive
Venez l'enfer ou haute eau chaque moment, je suis en vie

So long conformity
Tant la conformité
And ambiguality is a new priority
Et ambiguality est une nouvelle priorité
All it takes, for heaven sakes
Tout ce qu'il faut, pour l'amour de ciel
Is to figure out the face and learn to separate
Est-ce à comprendre le visage et apprendre à séparer

I started living outside for the box
Je commencé à vivre en dehors de la boîte
Taking my time when I always used to rush
Prendre mon temps quand je toujours l'habitude de se précipiter
Living outside of the box
Vivre en dehors de la boîte
'Cause I'm not gonna be anybody that I'm not
Parce que je ne vais pas être quelqu'un que je ne suis pas

I always knew this day would come
Je savais que ce jour viendrait
When I broke down the walls for my liberation
Lorsque je me suis cassé les murs pour ma libération
I've been living on the other side
Je vis de l'autre côté
Come hell or high water every moment I'm alive
Venez l'enfer ou haute eau chaque moment, je suis en vie

Oh, living outside of the box
Oh, vivant à l'extérieur de la boîte
Oh, living outside of the box
Oh, vivant à l'extérieur de la boîte
Oh, living outside
Oh, vivant à l'extérieur

Ha ha ha
Hahaha
I always knew this day would come
Je savais que ce jour viendrait
When I got off my back, found some motivation
Quand je suis descendu de mon dos, a trouvé une certaine motivation
Oh, living outside of the box, of the box, of your life
Oh, vivant à l'extérieur de la boîte, de la boîte, de votre vie
Of everything that seems that nice
De tout ce qui semble que Nice


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P