Paroles de chanson et traduction Foxboro Hot Tubs - Alligator

Ya alligator, ya space-invader,
Ya alligator, ya l'espace-envahisseur,
ya swamp-dweller making your rounds
ya marais dweller faire vos tours
ya agitator, i'll see ya later
ya agitateur, je vais te voir plus tard
don't stand so close to my ground
ne pas se tenir si près de mon terrain
ya alligator, ya space-invader
ya alligator, ya l'espace-envahisseur
ya bottom-feeder making your rounds
ya bottom-feeder faire vos tours
ya alligator, ya space-invader,
ya alligator, ya l'espace-envahisseur,
you start your movin'
vous commencez votre déménagement

Ya alligator x 4
Ya alligator x 4

Start your moving,
Commencez votre mobile,
or get your schooling
ou obtenir votre scolarité
but stop your foolin' around
mais arrêtez votre niaisage
ya agitator, ya trouble-maker
ya agitateur, ya fauteur de troubles
don't stand so close to my ground
ne pas se tenir si près de mon terrain
Start your movin'
Commencez votre mobile
or get your schooling
ou obtenir votre scolarité
but stop your foolin' around
mais arrêtez votre niaisage
Ya alligator, ya space-invader
Ya alligator, ya l'espace-envahisseur
you better get your movin'
vous obtenez mieux votre déménagement

Ya alligator x 4
Ya alligator x 4

Ya alligator, ya space-invader
Ya alligator, ya l'espace-envahisseur
ya bottom-feeder making your rounds
ya bottom-feeder faire vos tours
Ya alligator, ya space-invader
Ya alligator, ya l'espace-envahisseur
You start your movin'
Vous commencez votre déménagement

Ya alligator x 4
Ya alligator x 4

The Pedestrian
Le Piéton

I don't need a reason to be a misfit
Je ne veux pas une raison d'être un inadapté
Whatever the reason, how far I go
Quelle que soit la raison, à quel point je vais
When it's my time then I will let you know
Quand il est mon temps alors je vais vous laisser savoir

It don't take a genius to be an idiot
Il ne prend pas un génie pour être un idiot
It don't take a jesus to save my soul
Il ne prend pas un jésus pour sauver mon âme
Well it's my time and it's my time to go
Eh bien, il est mon temps et il est mon temps pour aller

Pedestrian is what I am
Piéton est ce que je suis
and I'm an understated samaritan
et je suis un samaritain discret

Where I go, I go alone
Là où je vais, je vais seul
As long as I am taking my time
Tant que je prends mon temps

I don't know the answer to be specific
Je ne sais pas la réponse à être précis
I listened to reason, the reason is true
J'ai écouté à la raison, la raison est vrai
I did my time, well, now it's time to go
Je l'ai fait mon temps, eh bien, maintenant il est temps d'aller

27th Ave. Shuffle
27e Ave. battage

Things are so much harder now
Les choses sont tellement plus difficile maintenant
no matter how i try
peu importe comment je tente
Junkyard days and toxic waste
jours Junkyard et des déchets toxiques
still love is on my mind
toujours l'amour est dans mon esprit

I can see the ledge now
Je peux voir le rebord maintenant
Golden Gate is falling from behind
Golden Gate tombe par derrière
(falling from behind) (?)
(Tombant par derrière) (?)
well if you call this living,
Eh bien, si vous appelez cette vie,
I just wanna hang my head and cry
Je veux juste accrocher ma tête et cri

Voices in my head
Des voix dans ma tête
telling me that I am lost
me disant que je suis perdu
Pills and alcohol
Les pilules et l'alcool
are making me a lost cause
sont de moi une cause perdue

I can see the ledge now
Je peux voir le rebord maintenant
Golden Gate is falling from behind
Golden Gate tombe par derrière
(falling from behind) (?)
(Tombant par derrière) (?)
Well if you call this living,
Eh bien, si vous appelez cette vie,
I just wanna hang my head and cry
Je veux juste accrocher ma tête et cri

repeat chorus
choeur de répétition
Dark Side of Night
Dark Side of Night

Bleeding me
me Bleeding
though my heart is dry
mais mon cœur est sec
This knife is a symbol
Ce couteau est un symbole
the dark side of night
le côté sombre de la nuit

Killer's on the run
Tueur est sur la course
with a halo of lies (flies?)
avec un halo de mensonges (mouches?)
Raising the hell within us
Élever l'enfer en nous
as the angels fly
comme les anges volent

There's a rain tonight
Il y a une pluie ce soir
falling from the sky
tombant du ciel
There's a liar's moon tonight,
Il y a la lune ce soir un menteur,
the dark side of night
le côté sombre de la nuit

The secret chasm
Le gouffre secrète
hole in my heart
trou dans mon coeur
Fire's raging on us
Le feu fait rage sur nous
burning like a scar
brûlant comme une cicatrice

Made of flesh and blood
Fait de chair et de sang
My soul's made of stone
Mon âme est faite de pierre
My flame is burning out now
Ma flamme brûle dehors maintenant
Darkness (nightmares?) alone
Darkness (cauchemars?) Seul

There's a rain tonight
Il y a une pluie ce soir
Falling from the sky
Tomber du ciel
There's a liar's moon tonight
Il y a la lune ce soir un menteur
The dark side of night
Le côté obscur de la nuit

Pieces of Truth
Pieces of Truth

The little pieces of truth
Les petits morceaux de vérité
they stick around forever
ils collent autour pour toujours
I should have known about you
Je aurais dû savoir sur vous
before we got together
avant que nous sommes réunis

But we did it
Mais nous l'avons fait
yeah we done it
oui nous avons fait, il
I wonder what did i get myself into
Je me demande qu'est-ce que je reçois moi-même en
with you
avec toi
When i piece it together, baby,
Quand je pièce ensemble, bébé,
I put so many holes in you
Je mets tant de trous dans vous
Yeah, you
Oui vous

Little pieces of sticks
Petits morceaux de bâtons
and a bucket of stones
et un seau de pierres
I'm afraid i'll be leaving you all alone
Je crains que je vais vous quitter tout seul
But i come back around
Mais je reviens autour
got some pieces of truth
obtenu quelques morceaux de vérité
Even though it won't make no difference to you-
Même si elle ne fera aucune différence pour vous-
Yeah, you
Oui vous

Digging trouble
Creuser ennuis
with a shovel
avec une pelle
You serve it up in so many different ways
Vous servez en tant de façons différentes
Now i got so burned that i learned
Maintenant, je suis tellement brûlé que j'appris
not to hear another word that you say
de ne pas entendre un autre mot que vous dites

But we did it,
Mais nous l'avons fait,
Yeah you done it,
Ouais tu as fait ça,
What the fuck did i get myself into
What the fuck ai-je moi-même en
with you
avec toi
When i piece it together baby,
Quand je pièce ensemble bébé,
I put so many holes in you
Je mets tant de trous dans vous

Digging trouble
Creuser ennuis
with your shovel
avec votre pelle
You serve it up in so many different ways
Vous servez en tant de façons différentes
Now i got so burned that i learned
Maintenant, je suis tellement brûlé que j'appris
not to hear another word -
de ne pas entendre un autre mot -

Don't mess with the mess-around
Ne jouez pas avec le désordre autour
Broadway
Broadway

I, I'm just killing time now
Je, je suis juste gagner du temps maintenant
I do it all the time now
Je le fais tout le temps maintenant
and it's killing me
et ça me tue

I, I polish off the bottle
I, je polis de la bouteille
I'm throwing down the throttle
Je jette sur l'accélérateur
Drinking gasoline
essence potable

Now I'm on my way
Maintenant, je suis sur mon chemin
Driving down Broadway
Conduire sur Broadway
Wasting all my time
Wasting tout mon temps
And I won't be late
Et je ne serai pas en retard
Cause I'm on the brake(?)
Parce que je suis sur le frein (?)
So don't hesitate
Donc, ne pas hésiter
Never make it out
Ne jamais faire sortir
And it's killing me
Et ça me tue

Do, Do you get the feeling?
Avez, Avez-vous le sentiment?
That you've been bleeded (?)
Que vous avez été purgés (?)
Cause now you're bleeding me
Parce que maintenant tu me saigner

You, You're spilling all the wine now
Vous, Vous renverser tout le vin maintenant
On Hollywood and Vine now
Sur Hollywood and Vine maintenant
It's Lushotology
Il est Lushotology

Now I'm on my way
Maintenant, je suis sur mon chemin
Driving down Broadway
Conduire sur Broadway
Wasting all my time
Wasting tout mon temps
And I won't be late
Et je ne serai pas en retard
Cause I'm on the brake(?)
Parce que je suis sur le frein (?)
So don't hesitate
Donc, ne pas hésiter
Never make it out
Ne jamais faire sortir
and it's killing me
et ça me tue

and it's killing me
et ça me tue

(awesome guitar stuff)
(Trucs de guitare impressionnant)

I, I'm just killing time now
Je, je suis juste gagner du temps maintenant
I do it all the time now
Je le fais tout le temps maintenant
and it's killing me
et ça me tue

I, I polish off the bottle
I, je polis de la bouteille
I'm throwing down the throttle
Je jette sur l'accélérateur
Drinking gasoline
essence potable

Now I'm on my way
Maintenant, je suis sur mon chemin
Driving down Broadway
Conduire sur Broadway
Wasting all my time
Wasting tout mon temps
And I won't be late
Et je ne serai pas en retard
Cause I'm on the brake
Parce que je suis sur le frein
So don't hesitate
Donc, ne pas hésiter
Never make it out
Ne jamais faire sortir
And it's killing me (x3)
Et ça me tue (x3)


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P