Traduction Was Wir Alleine Nicht Schaffen - Xavier Naidoo paroles de chanson

Paroles de chanson et traduction Xavier Naidoo - Was Wir Alleine Nicht Schaffen

Während sich andere plagen
Alors que d'autres ravageurs
und nichts passiert
et rien ne se passe
sind wir zur rechten Zeit am rechten Ort
nous sommes au bon moment au bon endroit
und alles ist arrangiert
et tout est arrangé
ich bin dankbar dafür
Je suis reconnaissant
weil ich jeden Tag mit meinen Brüdern und Schwestern
parce que je tous les jours avec mes frères et sœurs
das echte Leben spür
la vraie vie peut se sentir

Was wir alleine nicht schaffen
Ce que nous ne le faisons pas seul
Das schaffen wir dann zusammen
Nous fournissons ensuite ensemble
Dazu bruachen wir keinerlei Waffen
Pour cela, nous bruachen pas d'armes
Unsere Waffe nennt sich unser Verstand
Notre arme est appelée notre esprit
Und was wir alleine nicht schaffen
Et ce que nous ne le faisons pas seul
Das schaffen wir dann zusammen
Nous fournissons ensuite ensemble
Nur wir müssen geduldig sein
Seulement, il faut être patient
Dann dauert es nicht mehr lang
Ensuite, il ne sera pas long

Die anderen können lachen
Les autres peuvent rire
Keiner lacht mehr als wir
Personne ne rit plus que nous
Was soll´n sie auch machen
Qu'est-ce qu'ils font aussi soll'n
Wir sind Ritter mit rosarotem Visier
Nous sommes chevaliers avec rose visière rouge
Ein Leben ohne Euch macht wenig Sinn
Une vie sans vous n'a guère de sens
Kein Leben, kein Geräusch dann wäre ich wie blind
Pas de vie, pas de bruit, alors je serais aveugle

Was wir alleine nicht schaffen
Ce que nous ne le faisons pas seul
Das schaffen wir dann zusammen
Nous fournissons ensuite ensemble
Dazu bruachen wir keinerlei Waffen
Pour cela, nous bruachen pas d'armes
Unsere Waffe nennt sich unser Verstand
Notre arme est appelée notre esprit
Und was wir alleine nicht schaffen
Et ce que nous ne le faisons pas seul
Das schaffen wir dann zusammen
Nous fournissons ensuite ensemble
Nur wir müssen geduldig sein
Seulement, il faut être patient
Dann dauert es nicht mehr lang
Ensuite, il ne sera pas long

Es liegt noch was vor uns
Il y a quelque chose en face de nous
Das Leben liegt vor uns
La vie est devant
Spürst du die Vorhut
Vous sentez-vous l'avant-garde
aufkommenden Frohmut?
Frohmut émergents?

Was wir alleine nicht schaffen
Ce que nous ne le faisons pas seul
Das schaffen wir dann zusammen
Nous fournissons ensuite ensemble
Dazu bruachen wir keinerlei Waffen
Pour cela, nous bruachen pas d'armes
Unsere Waffe nennt sich unser Verstand
Notre arme est appelée notre esprit
Und was wir alleine nicht schaffen
Et ce que nous ne le faisons pas seul
Das schaffen wir dann zusammen
Nous fournissons ensuite ensemble
Nur wir müssen geduldig sein
Seulement, il faut être patient
Dann dauert es nicht mehr lang
Ensuite, il ne sera pas long

(break)
(Pause)

Was wir alleine nicht schaffen
Ce que nous ne le faisons pas seul
Das schaffen wir dann zusammen
Nous fournissons ensuite ensemble
Dazu bruachen wir keinerlei Waffen
Pour cela, nous bruachen pas d'armes
Unsere Waffe nennt sich unser Verstand
Notre arme est appelée notre esprit
Und was wir alleine nicht schaffen
Et ce que nous ne le faisons pas seul
Das schaffen wir dann zusammen
Nous fournissons ensuite ensemble
Nur wir müssen geduldig sein
Seulement, il faut être patient
Dann dauert es nicht mehr lang
Ensuite, il ne sera pas long


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P