Paroles de chanson et traduction Panik - Himmel Hilf

Niemals fragst du nach
Jamais demandez-vous
Niemals fragst du worum es geht
Jamais vous demandez ce qu'il en est
Stundenlang noch wach
Pour les heures d'éveil
Weil sich alles in meinem Kopf dreht
Parce qu'il est tout au sujet dans ma tête
Immer wieder klar
Toujours effacer à nouveau
Träume sind Vergangenheit
Les rêves sont passés
Ist es wirklich wahr
Est-il vraiment vrai
Sind wir wirklich schon so weit weg
Sommes-nous vraiment si loin
Meistens ist es ganz egal wohin ich geh
Surtout, il est pas vraiment où je vais
Ich komm aus der gleichen Tür heraus
Je sors de la même porte
Diese Spielchen tun mir ziemlich weh
Ces jeux sont très douloureux pour moi

Himmel hilf, wohin treibt's mich heut Nacht ?
Ciel aide, où est-il me conduire ce soir?
Keine Frage, weg von hier
Pas question, loin d'ici
Ich weiß ganz genau ich hab nicht nachgedacht
Je sais très bien que je ne l'ai pas pensé
Trotzdem will ich weg von dir
Néanmoins, je veux sortir de vous

Es ist nur ein Gefühl
Il est juste un sentiment
Das mir sagt was ich nicht will
Cela me dit ce que je ne veux pas
Bin total aufgewühlt
Je suis totalement bouleversé
Ich steh jetzt auf und bin nicht mehr still du erwartest zu
Je me lève maintenant et je suis pas silencieux vous vous attendez à
viel
beaucoup
Ich kann nicht alles für dich sein
Je ne peux pas être quelque chose pour vous
Obwohl ich dir verfiel
Bien que je te suis tombé
Ist meine Welt für dich zu klein
Est mon monde trop petit pour vous
Meistens ist es ganz egal wohin ich geh
Surtout, il est pas vraiment où je vais
Ich komm aus der gleichen Tür heraus
Je sors de la même porte
Diese Spielchen tun mir ziemlich weh
Ces jeux sont très douloureux pour moi

Himmel hilf, wohin treibt's mich heut Nacht ?
Ciel aide, où est-il me conduire ce soir?
Keine Frage, weg von hier
Pas question, loin d'ici
Ich weiß ganz genau ich hab nicht nachgedacht
Je sais très bien que je ne l'ai pas pensé
Trotzdem will ich weg von dir
Néanmoins, je veux sortir de vous

Eine Frage nur
Une seule question
War doch alles was mir fehlt
Est-ce tout ce que je manque
Ist es denn zuviel ?
Est-ce trop?
Dass ich es selber nicht versteh
Ce que je ne comprends pas moi-même
Eine frage nur
Une seule question
War doch alles was mir fehlt
Est-ce tout ce que je manque
Ist es denn zuviel ?
Est-ce trop?
Mich mal zu fragen, was ich will ?
Me fois pour demander ce que je veux?
Meistens ist es ganz egal wohin ich geh
Surtout, il est pas vraiment où je vais
Ich komm aus der gleichen Tür heraus
Je sors de la même porte
Diese Spielchen tun mir ziemlich weh
Ces jeux sont très douloureux pour moi

Himmel hilf, wohin treibt's mich heut Nacht ?
Ciel aide, où est-il me conduire ce soir?
Keine Frage, weg von hier
Pas question, loin d'ici
Ich weiß ganz genau ich hab nicht nachgedacht
Je sais très bien que je ne l'ai pas pensé
Trotzdem will ich weg von dir
Néanmoins, je veux sortir de vous


Traduction par Anonyme

Ajouter / modifier la traduction
Email:

P